Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)
Автор неизвестен
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Автор неизвестен
0
(0)

Классная такая античная вещица. Небольшая поэма, написанная гекзаметром, торжественным стихом, каким написана Илиада. Это и есть пародия на Илиаду. Даже не ожидала, что у древних было такое изящное чувство юмора, и они не боялись пошутить над такими серьёзными вещами, как война.
Как метко показал древний автор, первопричиной войн зачастую становится недоразумение, пусть даже и трагическое. В данном случае, гибель мышонка Крохобора, сына великого Хлебогрыза, по непредумышленной вине напыщенного царя лягушек Вздуломорда повлекла за собой крупный военный конфликт.
Интересно, что боги взирали на это лениво, отнесясь к войне мышей и лягушек, как к мышиной возне. Какое дело богам до этой мелкоты, что мыши, что лягушки в повседневной жизни им только досаждают. Но когда война грозила уже стать катастрофой, боги решили вмешаться и послать для прекращения очага напряжённости третью силу (не скажу, кого).
Это перевод Альтмана. Интересна также и поэма В. Жуковского (неоконченная), хотя сюжет там складывается совсем по-другому, т.е. это очень вольный перевод. Но тоже очень остроумно.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Автор неизвестен
0
(0)

Классная такая античная вещица. Небольшая поэма, написанная гекзаметром, торжественным стихом, каким написана Илиада. Это и есть пародия на Илиаду. Даже не ожидала, что у древних было такое изящное чувство юмора, и они не боялись пошутить над такими серьёзными вещами, как война.
Как метко показал древний автор, первопричиной войн зачастую становится недоразумение, пусть даже и трагическое. В данном случае, гибель мышонка Крохобора, сына великого Хлебогрыза, по непредумышленной вине напыщенного царя лягушек Вздуломорда повлекла за собой крупный военный конфликт.
Интересно, что боги взирали на это лениво, отнесясь к войне мышей и лягушек, как к мышиной возне. Какое дело богам до этой мелкоты, что мыши, что лягушки в повседневной жизни им только досаждают. Но когда война грозила уже стать катастрофой, боги решили вмешаться и послать для прекращения очага напряжённости третью силу (не скажу, кого).
Это перевод Альтмана. Интересна также и поэма В. Жуковского (неоконченная), хотя сюжет там складывается совсем по-другому, т.е. это очень вольный перевод. Но тоже очень остроумно.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 6
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.