Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society

Энни Бэрроуз, Мэри Энн Шеффер

  • Аватар пользователя
    Аноним17 ноября 2021 г.

    Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков

    Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков

    Мэри-Энн Шаффер
    Энни Бэрроуз

    История о Джулиет, писательнице из послевоенного Лондона. Она начинает переписку с жителями острова Гернси, основавшими во время оккупации Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очисток. Именно это увлечение позволило им преодолеть все ужасы и страхи войны.

    Книга написана в формате переписки. То есть, перед нами предстают лишь письма, записки и телеграммы. И в самом начале чтения это дико сбивает. Героев много и тяжело запомнить, кто кому приходится, и о ком говорится в данный момент. К середине книги, впрочем, в такое повествование втягиваешься. Но поняла одно – такой формат не для меня. Привычнее и интереснее читать книги в, так сказать, их стандартном текстовом виде.

    С другой стороны, в этих переписках есть и особый шарм, который улавливаешь к концу истории.

    Книга написана легко, не перегружена описаниями и рассуждениями. Словно на самом деле читаешь письма от друзей.

    Временами книга заставляет улыбаться, а иногда разгоняет сердце, преподнося рассказы о жизни в оккупации. Сцена, где родители прощались с детьми, отсылая их подальше от войны, растрогала до слез.

    Но, если не брать в расчет истории о войне, в самом текущем ходе истории не было событий, заставляющих переживать за персонажей. Любовная линия – не самая убедительная. Считаю, что ей уделено мало внимания. Нет страсти, эмоций. Все слишком сухо, гладко и быстро.

    Но мне понравились отношения Джулиет и Кит – четырехлетней девочки. Хотя, опять-таки, думаю, что в истории не в формате писем, их можно было бы расписать куда интереснее. Кит, судя по всему, по задумке, невероятно интересный ребенок.

    В планах посмотреть одноименный фильм. Говорят, он очень отличается от первоисточника.

    26
    313