Принцесса Турандот
Карло Гоцци
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Карло Гоцци
0
(0)

Возможно после прочитанной "серьезной" литературы, вот эта пьеса совсем не впечатлила. Ощущение что автор сделал все возможное чтобы сделать ее колоритной, напихал разных культур и национальностей, но все они говорят на одном языке. Возможно в этом и задумка, все для постановки в театре и для красочных костюмов.
Только сложно как то себе представить китайскую принцессу которая вообще допустит себе мысль за иностранца выходить замуж, а еще не слушать отца своего. К тому же добавляется политический аспект, да там войны сплошные будут за всех этих обезглавленных принцев, чьи бошки красуются на штыках. В общем сказочка и вообще не добрая. Даже не смотря на финал, который уж слишком радужный после всего пережитого героями.
Читать не интересно, на сцене наверно это занимательней, много пишут о популярности постановок по этому произведению. Большой сюрприз был для меня, что имя Турандот, это имя китайской принцессы. В нем ничего китайского не ощущается. Это как если бы я решила написать книгу, и главный герой в ней представитель коренных народов Австралии, а зовут его Гриша.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.