Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Дети из камеры хранения

Рю Мураками

  • Аватар пользователя
    sartreuse9 ноября 2021 г.

    и прочие речные твари

    В данном случае дети пытаются убежать и иллюзорный мир, в котором воспринимают себя как часть материнского тела. Они не способны общаться с окружающим миром, реагируют на него враждебно, поскольку он разлучает их с матерью, пытаются его разрушить. Всеми силами они цепляются за иллюзорный мир.

    Я загодя громко заявляю: в книге не может быть никакого символизма, если автор объяснил все символы прямым текстом в первой же главе.

    Странное ощущение, когда начинаешь писать рецку на перечитанное теми же словами, что семь лет назад, прямо вот про дядю Рюноске и человеков-футляров. Как будто этот текст тепленьким заперли у меня в голове, а ключ завернули в бумажную салфетку и выбросили в урну, но потом он снова зашевелился там от перечитываний, и мой мозг такой — о, проснулся, болезный. Некоторые сцены я помню дословно, остальные — фигуративно, хоть и без подробностей. Мало что настолько хорошо откладывается в камере хранения моей головы, разве что последняя серия второго сезона «Твин Пикса» — но и ту мне однажды пришлось вспомнить чуть ли не с ретравматизацией, а тут так, будто зачем-то два раза подряд пересмотрела одно и то же аниме. Видимо, "Дети из камеры хранения" воспринимаются во многом рептильным мозгом (вот вам и крокодил) и откладываются прямо в мозжечок, заставляя читателей пересказывать в рецках исключительно чувственный опыт, без направления на анализы. Мне в кои-то веки захотелось сказать что-нибудь умное, в пику моему обычному глумлению над всем, что я читаю (смотрю, делаю или ем). Поднять пласты смысла, вскрыть культурные коды, изучить предпосылки и последствия, чтобы добавить их к моим старым выводам, а дядя Рю благодушно ухмылялся мне с фотографии в Википедии, открытой для вдохновения: мол, я тоже пока не бобовлял, щас подумою.

    Классическую дзюнбунгаку (вы знаете ее по Мисиме и Акутагаве) чистишь как недозрелый банан с толстой кожурой, разыскивая толкование символов в паузах и шевелениях природ. Когда Рю Мураками давали литературную премию, его хвалили за новое слово, сказанное в литературе. Именно что сказанное: он как раз избегал японских двусмысленностей и обиняков, взялся критиковать — критикуй. Легко им, японцам, делать контркультуру. Впрочем, глубоко копаться в дяде Рю нет смысла. Поскольку он позиционирует себя в качестве борца с символизмом и даже временами берет на себя задачу объяснить японскую культуру несчастным гайдзинам, он пишет просто и по делу. Сигара у него, извините, всего лишь сигара, ищите пенис поиском по тексту. Наверное, именно эта прозрачность и неприглядная честность смогла сделать «Детей» библией японского панка (цитирую интервью с Рю в Kyoto Journal, которое называется Ryu and Me) — секс-драгс-рокнрол плюс подробные описания кухни музыкального шоу-бизнеса.

    Я нашла в интернете юнгианский психоанализ главных героев "Детей", но полноте, его нужно добавить в энциклопедию в качестве примера к статье "перебор". Наверное, роль самого значительного символа в этой книге отводится собакам, которые либо заполняют фон, играя роль "санитаров леса", либо становятся добрыми спасителями — но добрые спасители сами не могут спастись в конце. Итак, "Дети" — это история о двух младенцах, которых матери, не сговариваясь, оставили в привокзальной камере хранения и ушли в закат (основано на реальных событиях в 1970-е годы). Эта жуткая завязка одновременно играет роль метафоры поколения, оторванного от традиционной культуры, и комментария о коллективистском обществе, где люди ничем не отличаются от личинок пчел, запечатанных в соты. Вообще, это далеко не первые легендарные дети, которых для начала пришлось откуда-то вызволять — вспомним богатыря Момотаро, проплывавшего по реке в огромном персике, или принцессу Кагую, которая вылупилась из ростка бамбука. Однако Мураками, вместо того, чтобы проводить параллели с традиционными сказками, критикует современное общество, которое призывает к индивидуализму, заранее не объяснив, как существовать в качестве самостоятельных индивидов. Это привело к нарастанию в людях деструктивности — и именно поэтому в безопасной обычно Японии подчас происходят жестокие, бессмысленные, нередко массовые убийства.


    В малышах заложена огромная жизненная энергия, позволившая им выжить, и однако же именно она препятствует нормальному функционированию головного мозга.

    Золотые слова, если под жизненной энергией понимать гнев и фрустрацию. Именно поэтому Мураками выбрал для этого романа и многих других своих произведений трансгрессивный подход — эдакую шоковую терапию для читателя, побуждающую к действию и заставляющую метаться, не находя себе места. Он сам буквально заявляет, что не любит писать уютные книжечки, с которыми можно устроиться под пледом — нет, он хочет делать читателю плохо. Прием донесения авторской точки зрения путем описания психологического опыта, секса и жестокости идеально вписывает Рю в один ряд с Палаником, Уэлшем и Берроузом — неудивительно, что мои загребущие руки в начале 2000-х так и тянулись ко всем оттенкам голубого на полке со сплошь оранжевой альтернативой. Кто-то широким жестом сравнивает Мураками с Сорокиным, а для меня он — больше японский Пелевин, и в плане плодовитости, и внимания к субкультурам, и общему настрою а-ля «Гудбай, Америка», и особому вкусу к романам взросления. Правда, я бросила читать Пелевина примерно тогда же, когда и Мураками, так что простите, если картина давно изменилась.

    Еще «Дети» — это прекрасный материал для аниме, ведь их главные герои очень похожи на каких-нибудь людей Икс: суперсильный и быстрый спортсмен-убийца Кику, сладкоголосый певец-телепат-пансексуал Хаси и тропическая богиня Анемона с ее крокодилом Гулливером-Кецалькоатлем (интересно, кстати, что переводчики решили оставить японизированные имена Анэмонэ и Гариба, наверное, чтобы они смотрелись так же чужеродно в русском тексте, как англицизмы — в японском. Но в 2021 это скорее баг, а не фича — разговорный японский давно превратился в один сплошной англицизм). Книга Мураками вышла в 1980 году, а в 1982 начала издаваться манга Кацухиро Отомо «Акира» с той же канвой истории о детях из приюта, жизнь которых против их воли сама по себе становится терактом. Нео-Токио "Акиры" — как будто одурманенный датурой Токситокио из финала "Детей", и молодые люди в обоих произведениях точно так же теряют друг друга и находят в совершенно измененном состоянии. И несмотря на то, что метафоричность обоих этих текстов прямо сейчас была сильно мной преувеличена, интересно то, что они оба вышли в начале 1980-х, когда показатели безработицы были очень низкими, поп-культура активно шла на экспорт, мыльный пузырь японской экономики был тугим и лоснящимся. И Мураками, и Отомо очень точно предсказали следующие 20 лет экономического спада, которые сильнее всего ударили по молодежи и Олимпиаде 2020 года. От лица этой молодежи теперь говорит Павел Чжан в одноименном (и вынесенном в заголовок) романе Веры Богдановой — все такой же герой из приюта все в том же поиске полузабытого материнского сердцебиения, но уже в мире, где вместо Олимпиады-2020 состоялась всеобщая чипизация населения. Да-да, я/мы Павел Чжан, если бы Павел Чжан мечтал уехать в Японию, а не в Китай. Рекомендую, кстати. Очень странная книга, но чуть более понятная, чем "Дети из камеры хранения".

    Я очень не люблю, когда Японию называют другой планетой, как будто только на другой планете можно подмести улицу или там не нахамить в продуктовом магазине. Но «Дети» — это та Япония, которую ждут увидеть туристы: небоскребы, между которыми снуют электропоезда на космической скорости, боевые человекоподобные роботы, девицы в лапах осьминогов, сюрреалистическая ночная жизнь, безумный технопанк и разнузданные сексуальные практики. Никто без подготовки не представляет себе тихо стареющую, теплеющую и стремительно вестернизирующуюся страну с переполненным транспортом и вымирающими деревнями. Японию хочется знать по «Матрице» и Уильяму Гибсону, пусть киберпанк на поверку и оказался одной из самых скучных форм будущего. Мураками, выбрав свой нелицеприятный нарратив, смог объяснить как своим, так и чужим читателям всю японскую неприглядность, которую так часто скрывают за церемониальностью и недомолвками. Можно думать, что Рю — «плохой» Мураками, извращенный литературный безуменц, однако на самом деле он весьма подкован в вопросах бизнеса, экономики и политики, и не стесняется говорить то, что думает. При этом ему не нужно уезжать за границу, чтобы рубить правду-матку (хотя, милая деталь — он очень любит Кубу и кубинскую культуру, наверное, как отголосок детства, проведенного на американской военной базе). Он мог бы стать неплохим политиком, но политиков никто не слушает — тогда как трансгрессивным текстом можно достучаться до большего количества людей, чтобы сказать им: светлого будущего не будет, но мы с вами хотя бы не одни в этой лодке.

    34
    2K