Рецензия на книгу
Парфюмер. История одного убийцы
Патрик Зюскинд
Ann_Violet25 февраля 2013 г.- А куда это Толик собрался?
- Да в кино, на "Парфюмера".
- Так он уже три раза ходил!
- Сцену на площади помнишь?
- Помню.
- Так вот, он не всех еще разглядел
("Прима", Курск)
Начать хотела с какой-нибудь витиеватой фразы, а память услужливо подсунула вот эту кавэновскую шутку)))
Одноименный фильм по роману Зюскинда я смотрела два раза. А вот до первоисточника все никак не доходили руки (что, в принципе, можно оправдать спецификой моего факультета, на котором приходится читать абсолютно все, кроме того, что хочется). И наконец-то в 8-ом семестре "Парфюмер" вошел в список обязательных для чтения произведений! Тут уж сам Бог велел отбросить все отговорки и посетить библиотеку. Что я, собственно, и сделала) Итак, что из этого получилось)
Приступала к чтению я с некоторой опаской, осторожничая. Все-таки, когда читаешь книгу после того, как видел её экранизацию, не можешь очистить свое сознание от киношных образов. Вот и сейчас Жан-Батист представал передо мной в своем киновоплощении. Что ж, создатели фильма несколько смягчили острые углы романа, а потому Гренуй у них вышел довольно-таки милым мальчиком. По крайней мере, мне он никакого отвращения не внушал, более того, он вызывал сочувствие и жалость! Зюскинд же более натуралистичен и, если хотите, циничен в своей откровенности. Его Гренуй - это истинное чудовище, выродок, монстр, в душе которого нет места ни единому светлому чувству. Он создает свой главный аромт не потому, что движим стремлением к прекрасному (пусть и получившим такое страшное, уродливое преломление), а потому что жаждет получить власть над людьми, жаждет любви тех, которых искренне, безоговорочно ненавидит по умолчанию. А добившись своей цели, этой гениальный злодей вдруг понимает, что ему вовсе не нужна людская любовь, вызыванная флюидами божественно прекрасных духов. И потому финал Жана-Батиста вполне предсказуем и даже закономерен.
Если кто-то ожидает, что "Парфюмер" окажется восхитительно уютной книгой, пронизанной тончайшими ароматами и изысканными изяшными описаниями, то его ждет разочарование. Патрик с натуралистической точностью, близкой к точности стиля Золя, описывает не только нежнейшие "букеты" эфирных масел, но и нестерпимую, резкую, ошеломлящую...вонь, вонь, как неизбежную оборотную сторону благоухания. Но делает это так мастерски, что ты, не испытывая отторжения, попадешь в атмосферу Франции Нового времени и начнешь в ней жить, перемещаясь вместе с героем по просторам страны-законодательницы парфюмерных мод. Чудесен экскурс в тайны ароматического ремесла, одно только слово "анфлераж", удивительное по своей музыкальности, ввело меня в состояние блаженного расслабления)))) Как любой женщине, мне конечно же было чрезвычайно интересно заглянуть на парфюмерную "кухню", и автор любезно предоставил такую возможность, во всех подробностях и красках описывая рецепты изготовления духов. Любопытный, забавный, шокирующий эпизод - Гренуй составляет аромат человеческого тела, и волна зловония, прикрытая тонким шлейфом эфирных масел, воспринимается людьми как привычный запах. Что это? Ирония? Сарказм? Каждый волен судить сам. Но этот момент, на мой взгляд, является одним из ключевых для понимания образа парфюмера. Если наш, человеческий запах, действительно таков, то Жан-Батист, лишенный этого аромата, действительно, в некотором роде божество. Кстати, обращали ли вы внимание на следующую деталь: Гренуй рожден под рыбным прилавком. А рыба, как известно, символ...Христа, об этом скажет любой мало-мальский знакомый с мировой художественной культурой человек. Можно, конечно, поспорить, сказав, что я снова занимаюсь каббалистическим анализом, покорно следуя по стопам своих предков, древних евреев (отлично представляю, с каким удовольствием развил бы эту мысль Шеф) и притягивая за уши те факты, которые хочу видеть. А можно найти этому какое-то сугубо личное толкование. Филологический анализ художественного текста предоставляет для этого широчайшие возможности))))
Что сказать в заключение? В данном случае не очень хочется прибегать к шаблонной формулировке "книга мне понравилась". Хотя бы потому, что под этим безликим "понравилось" может таиться гамма разнообразнейших чувств, ассоциаций, впечатлений, о которых не всегда получится сказать так, чтобы отразить их суть, понимаемую только душой. Поэтому скажу так: "Парфюмер" меня зацепил. Я точно знаю, что пройдет некоторое время, и я снова захочу перечитать этот удивительный, неповторимый в своем магнетизме и в своей противоречивости роман.
1018