Рецензия на книгу
Войны начинают неудачники
Вадим Панов
Silbermeer24 февраля 2013 г.
Дюма писал много, объемно, потому что его гонорар зависел от объемов и длины. Толстой писал много, потому... потому что это Толстой. А Панов? Наверное, стиль такой.
Длинные, я бы сказал, обстоятельные предложения. Сиди и цитируй: "твердый пристальный взгляд внимательных глаз" - и это только часть предложения. Описания помещений - это нечто! Будто автор пишет подробное руководство к фильму или игре по его книге.
Перечитав достаточное количество книг, я убедился, что "много" вовсе не значит "хорошо". Что работа редактора (в идеале - и автора) заключается по большей части в одном - в сокращении. Всё, что несущественно, безжалостно выбрасывается. Если что-то упомянуто, оно должно быть упомянуто не просто так, "до кучи", оно должно работать - на сюжет, на развитие персонажей, на раскрытие Главной Мысли.
Для чего все эти бесконечные автомобили, описания интерьеров, каждые мелкие движения? Я не призываю писать, как писал Хемингуэй - но начерта всё это?! Без половины этих подробностей можно спокойно обойтись - а другую половину смело вычеркнуть, потому что читатель не дебил и сам все поймет и увидит.
Большие Буквы Рулят ("Красавица Всеслава, королева Великого Дома Людь, верховная жрица Зеленого Дома и хранительница Колодца Дождей"). Впрочем, Романы В Жанре Фэнтези Часто Этим Страдают.
Нашли древние расы где спрятаться. Хотя Москва, наверное, не лучший и не худший выбор. Что вижу, то пою, не описывать же русскому автору Лхасу (если он там не жил, конечно), а то за неправильное описание можно и по шапке получить.
Еще у этой книги такая же проблема, как и у других "городских" романов: те, кто жил или живет в этом городе, ностальгируют от описаний; те, кому город не нравится или не знаком, скрипят зубами, продираясь через описания или, наоборот, пытаясь понять, что же такое "Сокол" и где находится Вернадского и кому вообще это нужно
Странице к пятидесятой надоедают полуразговорные слова и названия. Я не автолюбитель и очень, ОЧЕНЬ удивился, когда героиня завела "восьмерку", хотя двумя предложениями раньше это был "жигуленок" (да, именно в такой уменьшительной форме). Это помимо вообще обилия автомобилей в книге. Мне, честно говоря, все равно, что один герой ездит на "восьмерке", а другой на "девятке" (что бы эти загадочные слова ни значили), достаточно было бы упоминания, что это обычные машины... На самом деле, можно вообще не упоминать, ясно же, что полиция не на "роллсе" рассекает по городу. А упомянуть "роллс" у навов, конечно, можно, не каждый же герой может себе позволить такую роскошь, это работает на раскрытие героев (точнее, на раскрытие целой фракции героев).
Насчет сюжетных несостыковок у Панова я наслышан и сам нашел несколько. Чудесный пример: герой предлагает подписать договор и тут же заключает его в устной форме. Еще пример: два героя приглашают героиню в свою группу в качестве снайпера, потому что она - одна из немногих женщин-снайперов в городе. Затем говорится, что один из героев учил ее стрелять, а потом она выполняет обязанности снайпера, когда начинается собственно "дело". Так она снайпер или нет?! Если она снайпер, то какого черта учить ее стрелять?! Если она не снайпер, то какого черта они ее брали?! И какого черта она так любовно описывает свою винтовку (это описание - тоже в своем роде шедевр - шедевр бесполезной малопонятной для непосвященного информации). ГДЕ В ЭТОТ МОМЕНТ БЫЛ РЕДАКТОР?!
Если. В книге. Есть. Ошибка. В ней. Виноват. Редактор.
Сбивает с толку то, что персонажи называются по-разному даже в пределах одной сцены: то по имени, то по отчеству, то по имени-отчеству, то по разговорной форме отчества, то по фамилии... Да мне что "Кирилыч", что "Андрей" ни о чем не говорят, персонажей слишком много, чтобы для каждого запоминать полные паспортные данные! Кроме того, я привык считать, что вообще-то имена даются не просто так (ср., например, у Пушкина в "Борисе Годунове" Отрепьев называется Димитрием в определенной сцене с определенным умыслом; у Островского в "Грозе" героиня именно Катерина, а не Екатерина; и Раскольникова не просто так порой называют Родей).
Как я уже сказал, количество персонажей сбивает с толку. Тут не такой трэш, как у Мартина, но тоже хочется составить список, чтобы периодически заглядывать в него и вспоминать, ху, как говорится, из ху.
Да, чуть не забыл про очень странную шепелявость одного из персонажей. Попробуйте - вслух - шепелявить букву "д" (автор меняет ее на "ф"). При этом шепелявость не отражается на "с" и "в".
Кинематографический ляп: герой стреляет в другого персонажа, и тот отлетает на два метра. Не летают от выстрела! Герой и сам должен был отлететь на эти же два метра, действие равно противодействию!Не то, чтобы эту книгу можно было назвать пособием "Как НЕ надо писать фэнтези (и вообще роман)", это не такая уж плохая книга, но многие вещи на тему "как не надо" можно почерпнуть.
Ну, и русские писатели-мужчины в жанре фэнтези. Узнаются с первых строк.p.s. так. постараюсь не сползать под стол в очередной раз от хохота. те, у кого бумажный вариант книги, скажите: там винтовка так и называется, "Лайт Фифити"? Я просто не успел забежать в книжный и проверить по новому изданию.
p.p.s. я проверил. в новых изданиях так и осталось это фифити.19251