Рецензия на книгу
Born A Crime
Trevor Noah
Mkk31 октября 2021 г.Юмор побеждает всё
Интересно, с точки зрения культурного восприятия, крайне интересно. Тут, как в шутке, про мировые турне звёзд. С точки зрения мировых турне, мир состоит из Европы, Северной Америки, Китая-Японии и ещё пары столиц, может быть Австралии. Большей части Южной Америки, Океании, Азии, и Африки просто не существует, да? То же самое касается "международных новостей", которые всплывают просто сами по себе, без необходимости целенаправленно рыться в поисках информации. Мы просто не знаем, что происходит в так называемых "странах третьего мира", "странах отстающих" и прочее и прочее. Да мы не знаем, что там творится в восточной Европе толком, что там про Африку. Тревор отмечает, что число жертв Холокоста ужасает, потому что Гитлер считал, сколько было убито евреев, это число задокументировано, оно есть и оно известно всему "миру". Так вот в ЮАР, где вырос автор книги, этого числа не знают. У них свои трагедии, неизвестные миру развитому. К тому же, никто не считал, сколько людей пало жертвами апартеида (политика разделения населения по цвету кожи и соответственных раздач привилегий или ограничений по расовому признаку, как я поняла), никто не знает даже примерно, сколько людей было убито в Африке, а потому и ужасаться особенно нечему. Какая-то страна на задворках цивилизации, кто-то там погиб, ну и что?
Собственно, книга несколько нравоучительна и тыкательна в нужные моральные места, но не слишком. Тревор рассказывает о своём детстве и о жизни в ЮАР в годы апартеида, о котором я лично до этой книги даже не слышала, как-то не рассказывают об этом на истории в школе и университете, нас ведь это не касается. Но я слишком много ехидничаю не по делу. Книга действительно интересна именно, если не исключительно тем, что я понятия не имела, как там вообще живётся в ЮАР, и что происходит. Понятно, что ничего хорошего, но никаких толком подробностей. Интересно, на самом деле, очень. Автор хорошо построил последовательность книги так, чтобы и показать саму по себе жизнь в ЮАР, и провести как сюжет историю собственной жизни, за этим действительно интересно наблюдать. В зависимости от того, где и как мы растём, что делает на нами, у нас возникает определённый взгляд на мир, который потом менять очень сложно. Устанавливаются определённые моральные принципы, что-то считается нормальным, а что-то нет. Домашнее насилие, погромы на улицах, воровство и пиратство, банды и разборки. Это становится нормальным, когда происходит постоянно. Автор ушёл от всего этого, ушёл и из семьи в конце концов, и у меня это вызывает уважение, он молодец. Большая часть людей ничего не пытаются изменить, и они по-своему правы. Изменить собственную жизнь ещё как-никак всё-таки можно, имея определённую наглость и некоторые возможности, а изменить жизнь семьи практически нереально. У Тревора была и наглость и возможности, и он ими воспользовался, став известным комиком, ведущим телешоу и многое другое.
Начал он с пиратских музыкальных дисков и дискотек, закончил на американском телевидении, и это круто.
Мне очень нравится всё-таки тот юмор и оптимизм, с которым он описывает с нашей точки зрения довольно таки страшные и странные вещи. Я с расизмом не сталкивалась вообще, мне в жизни с этим везёт, у нас оно как-то всё проще, для меня это дикость. Но расизм в Африке, в городе, где живёт несколько разных племён черных, белые люди, потомки первых колонизаторов, давно смешавшиеся с населением, люди вообще каких-то левых для этой местности национальностей, вроде китайцев и индусов... Вроде как там уже столько разных людей, что это должно быть нормальным, к тому же, там-то чёрного населения большинство. Вообще это так не работает. А вот принцип "разделяй и властвуй" работает замечательно. Все не очень любят всех, хотя есть и места, где собираются те, кому на это плевать. Матери Тревора тоже было плевать на мнение правительства и она, будучи черной, родила ребёнка от белого мужчины в то время, когда в стране законодательно было запрещены межрасовые браки и отношения под страхом тюрьмы. Тревор, естественно, родился мулатом. Большую часть его детства, пока не пал политический режим, считающий само существование мулатов незаконным, его прятали и всячески изворачивались, чтобы его, цветного ребёнка, не забрали из семьи чёрных. Как понятно, мама Тревора - большая авантюристка. Ещё она женщина не дюжей силы волы и дури, а так же специфического чувства юмора и глубокой религиозности. Всё это раз за разом по жизни спасало её и её детей и всевозможных, порой чудовищных ситуаций. В которые, по правде сказать, их приводили всё те же мамины авантюризм, сила воли и дурь, дух протеста. Как с этим уживалась религиозность уровня "Иисус - моя страховка здоровья", непонятно, но факт.
Чувство юмора в этой книге - вообще отдельная тема. Оно тут основа основ, без него это будет драма и сопли. А так, вполне приятная литература с хорошим посылом. Пока ты можешь посмеяться, и пойти дальше пробиваться сквозь все передряги, как-то оно всё само вырулит. Я хорошо понимаю эту философию, в моей жизни оно работает как-то также. Нелепо, странно, но как-то все неприятности рассасываются. Если бы я застала девяностые, быть может я бы понимала Тревора ещё больше, но мне повезло, я росла в мирное время в мирном маленьком городе центральной России. У нас как-то накала страстей было в разы меньше. И тем не менее, спасибо автору за то, что поделился своими жизненными уроками и историей своей страны. Действительно интересно, как живут люди за то чертой, которая нам известна. Нужны такие напоминания, что мы не одни в мире, что людей на планете гораздо больше, и мир не ограничивается географией "мировых туров" музыкальных групп.
И пару слов по-поводу стиля. У книги очень картонный перевод. Это убило очень и очень много. К сожалению, в оригинале я всё ещё читаю значительно медленнее, чем в переводе, и времени у меня не было, поэтому я не могу сказать, насколько хорошо парень пишет на самом деле, мне кажется довольно простовато, вряд ли сильно прям красиво, но достаточно чисто. Перевод делали явно стараясь попасть в его слог и стиль, видимо считая, что она должна быть как бы немного гопарской, но как-то по-особому гопарской, по-африкански, почему-то забыв, что перевод всё-таки должен звучать по-русски. Я не могу в это не ткнуть по роду своей деятельности, увы. Человек незнающий всё равно должен заметить эту неприятную неуклюжесть, перевод сделан очень плохо. Я точно вижу, из-за чего текст так выглядит, и меня это сильно коробит, читать неприятно, часто возникает ощущение просто пропущенного через яндекс-переводчик и немного причесанного сверху текста.
Но по ощущениям книга всё равно очень приятная, спасибо за неё. Это было интересно. Читала, что по книге собираются снимать фильм. Очень в духе современной Америки, надеюсь, её не испортят показательным унижением всех белых людей и показательным вытаскиванием на пьедестал всех черных и цветных, это будет очень неправильно, книга всё-таки о том, что все люди в итоге люди.6132