Рецензия на книгу
A Murder in Time
Julie McElwain
natali_artdots31 октября 2021 г.Из последних прочитанных детективов, этот оказался самым интригующим, захватывающим и эмоциональным.
Книга, которой можно простить многое. Даже кривой перевод и халтурную редактуру.
Удивлены?
Я тоже.
С чем мы имеем дело? С этаким мрачным и жутким детективом в антураже романов Джейн Остин. Люблю я Англию тех времен. Видимо поэтому меня и зацепила эта история.
Все очень атмосферно. Начиная от описаний замка, одежды, правил и ритуалов, поведения и отношений. И заканчивая зверскими убийствами и исследованиями тел. При прочтени. Ваши эмоции будут скакать по параболе: от отвращения и ужаса до умиления, от страха за жизнь героя до слез и мурашек, от хитрой улыбки до фейспалма.
Помимо крутых подробностей и легкого языка, здесь присутствует отличный, тонкий юмор, построенный именно на разнице менталитетов, времени, языка и воспитаний.
Кендра буквально во всем сталкивается с предубеждениями тех времен в отношении женщин и положения в обществе. Но при этом сама же относится к местным сыщикам и врачам с высокомерием современного человека, считая, что они ничего не могут без наших технологий.
И они ее порядком удивляют.
Как и она их.
Сильная, привыкшая к независимости и не умеющая держать язык за зубами Кендра приводит в недоумение представителей всех классов. Она профайлер ФБР (что-то в последнее время, что не детектив, то про профайлера) и вундеркинд, красивая, умная и супер-образованная. А еще Кендра результат опытов с генами, которые проводили ее родители-ученые. Нам ее преподносят как Шерлока Холмса в юбке.
И, как ни странно, ей веришь. Ее наблюдения логичны, а выводы обоснованны и профессиональны. В отличие от той же Зои Бентли, которая во "Внутри убийцы" пустила под хвост все расследование из-за своей слепоты и предвзятости. Здесь все последовательно, понятно и очень подробно описано.
И лично для меня было непредсказуемо. Я тоже не обратила внимание на то, как спалился убийца, и до последнего гадала, кто же им все-таки окажется. А когда Кендра поняла, что упустила из виду, я пролистала назад и такая: "ну точно, вот же я слепошара".
Мысли Кендры по поводу некоторых исторических событий и лиц были забавны и органичны. Как она боялась что-то изменить, сказать лишнее или спалиться. Никто не хочет оказаться в психушке. Еще и в 1815ом году. Бррр.
Остальные персонажи тоже хороши. Герцог этакий добрый, но суровый дядюшка, прогрессивная и такая искренняя Бэкки, очаровательная и наивная Рози, высокомерные и заносчивые леди и напыщенные лорды, кичащиеся своим положением лакеи и жутко правильная домоуправительница. И, конечно, романтичный интерес. Но любовная линия настолько естественная, легкая и не напрягающая, что аж приятно.
Из последних прочитанных детективов, этот оказался самым интригующим, захватывающим и эмоциональным. Особенно к концу. Я не спала, кусала ногти и душила слезы, переживая за одного из героев.
Книга оказалась толстенькой. Почти 500 страниц мелким шрифтом. Более читабельным было бы все 600. Но я ни на минуту не заскучала. Даже некоторые прослеживающиеся фиминистские мысли здесь понятны и адэкватно вплетены в сюжет.
А еще оказалось, что это серия. Опять. Снова. Радует, что эту книгу можно прочитать отдельно, она закончена и вполне самостоятельна. Так что я однозначно ее рекомендую и надеюсь, что следующие части скоро переведут.
С редактурой, конечно, тут полная беда.
Даже буквы из имени главной героини пропадают. То она Кендра, то Кедра.
Неправильные окончания, ошибки и опечатки, тавтология и повторы местоимений, пропуски букв, запятых и даже частей слов.
"- Не там, откуда я родом, - ответа Кендра откровенно."
"Я ничем вас не помогу."
"увертываясь от женщин", хотя лучше бы было "уворачиваясь", "уклоняясь" или "избегая".
"проспекты" вместо "перспективы", "планы" или "виды".
"Вед", а не "ведь" (я вообще не сразу расшифровала это "вед", аж подзависла).
"из наличия живой", хотя по смыслу там явно "из-за наличия живой".
И это только примеры.
А еще герои периодически теряются в действиях. Вот у Кендры выскользнул пистолет, когда она стреляла, а в следующем предложении он опять у нее в руках.
Кендра поднималась по лестнице, наверху появился герцог и позвал ее пить чай. Он начал спускаться, она - за ним, и они как-то оказались в лаборатории наверху лестницы... Магия.
Это грустно. Это обидно. Это неправильно. Замечательная книга и в такой плохой обертке.10357