Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Peaches for Monsieur le Curé

Joanne Harris

  • Аватар пользователя
    TatianAlica30 октября 2021 г.

    Снова Вианн Роше, снова Ланксне, снова много шоколадных трюфелей... ой, а что это за шум вдали? Неужто азан?

    В третьей части Шоколадной тетралогии Джоанн Харрис решила взяться за достаточно сложную тему эмиграции и принятия других культур. Казалось бы, в конце книги все, и старожилы городка, и новички, счастливы и трудятся рука об руку (это даже как-то не спойлер для тех, кто читал предыдущие книги), но здесь что-то не так.

    Мне кажется, основная проблема в том, что автор сама не очень хорошо знает арабскую культуру. Она предстает здесь каким-то набором стереотипов - пиршества в ифтар (в бедных-то семьях), чадра как традиционная мусульманская одежда (на самом деле, это скорее новодел), коверкание арабских слов (хотя, тут, возможно, и переводчик постарался). Мне все это напомнило Восток откуда-то из мультиков про Аладина - красиво и сказочно, но мало чего общего имеет с реальностью.

    А герои... а что герои? Вианн как мне не особо была симпатична, так и осталась. Сильно не хватало Анук - главы от её лица в предыдущей книги добавляли истории шарма. А месье кюре... как-то слишком внезапно произошел переход от поджигателя речного судна до любимца деревни, этому как-то не особо верилось.

    Ну, и да. Очень жаль снова видеть злое зло. Безо всякой мотивации. Просто потому что злое.

    7
    596