Рецензия на книгу
Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Аноним21 февраля 2013 г.Старинные английские усадьбы.
Привидения-тайны.
И кружева.Кружева - то, из чего сотканы строчки этой книги. Завитки, переплетения, узоры... читатель или скользит по ним, или продирается сквозь них. Со мной попеременно с равной очередностью было и то, и то. Очень выразительный и богатый на лакомые описания слог заставляет жадно глотать строчку за строчкой, в то время как повторы и зацикливания на одном и том же, постоянные упоминания одних и тех же мыслей, никуда не развивающихся и ни во что не вытекающих, делают чтение сложной и скучной задачей.
Этот умышленный упор на ключевые слова - бесконечные книги, переплеты, библиотеки, какао, письма... За всю книгу кто-то куда-то позвонил только один раз, и то в самом конце, все же прочие коммуникации проводились исключительно с помощью писчих принадлежностей. Но здесь трудно винить автора - может, именно это и создает в книге такую атмосферу старых романов. (Помнится, было описание, как Маргарет ехала к усадьбе. Там проскользнуло слово "фары", и я очень недоумевала несколько долгих секунд - откуда у повозки с лошадьми фары? Искусно.)
Сказать, что история понравилась - ничего не сказать. Тайны были не такими уж интригующими, да и я поняла ответы на них куда раньше, чем они были изложены повествованием, но читать историю Виды Винтер было интересно.
Честно, моя бы воля - я бы выкинула все прочее и оставила только биографию. Да, не было бы тайн и интриг, не было бы настоящего и будущего - только прошлое. Зато не было бы и того противненького ощущения искусственности, которое не покидало меня в процессе чтения. Все эти описания любви к книгам, чтение в перчатках, ровно двенадцать натачиваемых специальной точилкой карандашей, прикосновения к шраму в виде полумесяца на правом боку... Один раз - хорошо, два раза - отлично, на протяжении всей книги - уже притворно. Сложилось впечатление, что то ли у автора есть какие-то пунктики по этому поводу, то ли автору приятно растягивать повествование.Зато не могу не похвалить такой потрясающий литературный язык и такую искусную передачу мелких деталей, которые, тем не менее, очень живо и ярко описывают людей, события, чувства. И отдельное спасибо хочется сказать за такого персонажа, как Эстер - читать о ней было особенно приятно. Впрочем, и за остальных персонажей спасибо - все главные участники истории являли собой законченные образы, с живыми характерами, с логичными для этих характеров поступками и эмоциями. Я очень люблю, когда в книгах герои доведены до ума и хорошенько продуманы.
Очень смешанные чувства остались после прочтения.
Хотелось бы мне, чтобы она заняла свое место на моей полке рядом с той же самой "Джен Эйр" или "Грозовым перевалом", но увы.2459