Рецензия на книгу
Правила виноделов
Джон Ирвинг
OksanaBoldyreva67430 октября 2021 г.Возможны спойлеры!
Классическая сага о любви и выборе...Нет, не так я ее себе представляла, добавляя книгу в свой виш-лист. Думала, будет что-то наподобие "Поющих в терновнике" или "Саги о Форсайтах", например. А что ещё можно было подумать, прочитав название книги и не будучи знакомым с творчеством писателя? И конечно же, я в своих ожиданиях была обманута, в "Правилах..." нет, на мой взгляд, ничего от вышеупомянутых книг. Вот зачем так делать? В оригинале роман называется "Правила дома сидра" и оно гораздо точнее отражает его содержание. Но как объясняет переводчик, оно не очень удачно с точки зрения привлечения интереса читателя к книге, поэтому "Правила виноделов". А как же эффект обманутых ожиданий и разочарование, когда читатель получает не то на что рассчитывал?
Кстати, перевод - это вообще отдельная история. Вот не люблю я, когда переводчики переводят имена собственные. Бур, Кедр, Сент-Облако, Лужок Грин... Сент-Облако так вообще слово-мутант, с какого-то перепугу переведённое частично, назвала бы уж тогда приют Святое Облако, раз уж Сент-Клауд не по душе пришёлся. Вроде бы постепенно привыкла к этим выкрутасам, но все равно каждый раз глаз начинал подёргиваться от этих слов.
Что еще отталкивало в книге - это обилие физиологических и анатомических подробностей, связанных с половыми органами, причем постельных сцен как таковых в книге в общем-то и нет. Я понимаю, книга тесно связана с медицинской тематикой, с акушерством и гинекологией, но для художественного произведения, на мой взгляд, тут слишком много бритых лобков, шеек матки и прочих прелестей.
Ну а сама история? Вот только благодаря ей и поставила книге положительную оценку. Впрочем история любви, если говорить о любви мужчины и женщины, тоже особого впечатления не произвела. Классический любовный треугольник, нашедший своё выражение в виде некой "шведской" семьи, где мужу не хватает решимости сказать "ребята, я всё знаю про вас, думаю, что я прав", а любовники не могут ни расстаться, ни сказать окружающим правду о своих отношениях. Врать родному сыну, что отец приёмный, а мать вроде как и не мать вовсе? И всё из-за своего малодушия. Так себе трогательная пара. Никакого сочувствия не вызывают ни он, ни она.
Роман вытягивает история приюта и его руководителя, доктора Уилбура Кедра (пусть будет так, хотя по-русски фамилия, конечно, звучит по-дурацки). Очень харизматичный персонаж, за которым действительно, было интересно наблюдать. Именно эта сюжетная линия поднимает важные социальные вопросы - проблемы сиротства, усыновления, нелегальных абортов.
Благодаря им книга, конечно же, заслуживает называться "современная классика", но в целом, я бы сказала, на любителя. Не сложилось у меня определённого отношения к автору, он не оттолкнул, но и не влюбил в свои книги, попробую почитать у него ещё что-нибудь.
561,1K