Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Шанталь

Ирада Нури

  • Аватар пользователя
    NikolNikodimovna24 октября 2021 г.

    Новая Анжелика

    Как же порой приятно погрузиться в детство! Точнее, в подростковые годы, когда так завораживают «балы, красавицы, лакеи, юнкера…» и захватывает дух от приключений на суше и на море.
    Книга написана легким слогом, повествование льется свободно, будто автор была свидетелем тех событий и сейчас всего лишь пересказывает увиденное лично и услышанные сплетни. Возникающие на страницах персонажи – дворяне, нищие, монахини, придворные интриганы - воспринимаются не как плод авторского воображения, а как реально жившие когда-то… Хотя рассказчица позволила себе везде добавить по «чуть-чуть» - благородные чуть более благородны, а мерзавцы чуть более мерзки. Ну, а прекрасные дамы настолько прекрасны, что кавалеры аж сознание теряют. И, разумеется, среди такого цветника Шанталь прекраснее всех.

    Интриг всяких и разных много, но мне, как читателю, не приходится ломать голову, самой разгадывая многоходовки графов, графинь и баронов. Автор не нагнетала таинственности, своевременно указывая побудительные мотивы, почему каждое лицо ведет себя так, а не иначе.
    Однако, кое-какие натяжки все-таки есть. Например, такой честный и прямолинейный воин как Клод не смог бы надолго прижиться среди нищей братии.
    Не совсем убедительна версия спасения старшего графа де Ламмера. Не спорю, случается, что в сражении воин проигравшей стороны может продемонстрировать такую доблесть, что восхищенный ею победитель дарует воину жизнь и свободу. Но беспокоиться о смертельно раненом, лечить его, вырывая из лап смерти, для того, чтобы продать рабом на галеры? Не стыкуется.
    И вот хоть режьте, никак не могу поверить, что ради прекрасного личика некоей горничной, младший граф де Ламмер – Ренард – стоящий на грани разорения, готов отказаться от женитьбы на «денежном мешке».
    Но в авантюрно-приключенческий сюжет такие неувязки диссонанса не вносят. Скорей всего, и я бы их восприняла как нечто само собой разумеющееся, будь я моложе и не имей соответствующего житейского опыта.

    6
    344