Рецензия на книгу
The Cat Who Saved Books
Сосукэ Нацукава
Аноним7 октября 2021 г.Пару лет назад прочитала книгу «Хроники странствующего кота» Хиро Арикавы. А недавно закончила небольшой роман «Кот, который любил книги» (в английском варианте - спас) другого японского автора - Сосукэ Нацукавы. Показалось любопытным сравнить эти две вещи. В них весьма интересно выстроен образ кота, являющийся и неким проводником между героями, и в то же время выполняющий функцию психоаналитическую, психотерапевтическую даже.
В первом произведении молодой человек по имени Сатору Мияваки подбирает с улицы кота и даёт ему имя Нана (по-японски «семь»). Нана очень похож на кота, который был у главного героя в детстве. Вдвоём они пускаются в путь по стране, последний путь Сатору. Во время странствования Сатору навещает своих школьных друзей. И получается, что хозяин и его кот здесь представляют некое единое целое, помогающее людям отпустить прошлое. Путь прощания тут не только с жизнью, но и с отжившим. Речь идёт о принятии потерь и столкновении с самоуничижением, привыкании к пугающему и незнакомому, т.е. тем, что не даёт, условно говоря, двигаться дальше, что как репейник цепляется за человека.
Последний путь Сатору превращается в первое путешествие Наны. Небольшая территория у дома вдруг начинает разворачиваться в безграничный мир.
Не смотря на печальную развязку, книга полна очень светлого чувства. Смерть главного героя заканчивается дружбой дорогих ему людей. И до своей кончины ему удаётся донести до них осознание счастья и ценности жизни.
«Хроники странствующего кота» закончились смертью, а «Кот, который любил книги» начинается со смерти дедушки главного героя. Роман, кстати, подростковый, с элементами фантастики, сказки. Как и положено книге для юных, она немного наивна в своих простых истинах. Но так оно и должно быть. Умение разбираться с нюансами придёт потом.
Здесь главы не «хроники», а «лабиринты» (или можно сказать головоломки). Испытания главного героя - юноши Ринтаро. Кот лишь сопровождающий, но он же и главный двигатель сюжета. В лабиринтах мальчик встречается с людьми, которые любят книги, но почему-то уничтожают их. На помощь Ринтаро приходят мудрые слова деда, которые он вспоминает.
Речь в книге идёт о любви, которая на самом деле есть в каждом, но порой это чувство скрывается так тщательно, что похоже на противоположное себе.
Важно и то, что Ринтаро - затворник, спрятавшийся от жизни в мире книг. И только возможность говорить о том, что ему дорого, превращать эмоции в слова спасает не только книги, но также приносит герою свободу выбора пути и самостоятельность.
Мне кажется, оба автора изящно воплотили в своих произведениях идею инь и ян. Жизнь зеркалит со смертью, смерть - с жизнью. Великое соседствует с малым. Понимание сего баланса есть высшая мудрость жизни. закончила я с видом Конфуция.
4115