Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Все на дачу!

Дина Рубина, Булат Ханов, Мария Аверина, Валерия Пустовая, Анаит Григорян, Татьяна Соловьева

  • Аватар пользователя
    pp-art5 октября 2021 г.

    «Перетекая друг в друга, начисто теряя линию слияния»

    «Вещество жизни»

    У каждого автора, вошедшего в сборник «Все на дачу!», - свой голос (свои стилистика, манера, степень метафоричности), но, несмотря на это «многоголосье», ни в процессе чтения, ни после него не возникает ощущения эдакого Вавилонского столпотворения. Вроде бы, составитель смешал языки, точнее - голоса, но ты чувствуешь некую общность, и не только из-за объединяющей тематики (здесь собраны преимущественно воспоминания о летнем отдыхе, преисполненные детской первозданности чувств и эмоций), но и потому, что в любом сюжете ты находишь что-то своё, что-то ИЗ своего: прошлого или настоящего, сбывшегося или не достигнутого, прощённого или так и не отпущенного.

    Во всех рассказах, если говорить словами одного из авторов - Дины Рубиной, есть «вещество жизни». Зримое, честное, близкое каждому из нас вещество. Так, её лирическая героиня «ощутила под рёбрами взмыв жаркого счастья и удивилась, что это ещё случается» с нею (знакомое ощущение, не правда ли?); девчонка из рассказа «Неуловимый дедушка» Марии Авериной «как дура просыпалась на рассвете и томилась, не понимая, что... делать с этой сладкой и одновременно жгучей тоской» (признайтесь, что хотя бы раз в жизни вы испытывали и это чувство); а в «Лете девяносто восьмого» Анаит Григорян «Даша почувствовала, что у неё в животе стало как-то неуютно, как перед контрольной по математике» (ну кто из нас не ощущал такого страха!).

    «Все на дачу!» - это колорит. Не только лета и детства, причём не обязательно счастливого и идеального. Но и колорит много чего ещё: разных мест (Ленобласти, ближнего зарубежья, Греции), времён (из 90-х - в сегодняшние дни), характеров (от ярких образов сильных духом девчонок-заводил в рассказах Марии Авериной и Анаит Григорян до «кризисных» героев Булата Ханова и Валерии Пустовой). Это очень живой и очень честный сборник. Одно из нелюбимых, не только мной, определений качества авторского слога - «вкусно написано», но (!) в некоторых случаях оно предательски срывалось с моего языка. Правда, происходило это во время чтения «гастрономических» эпизодов: когда казалось, что вкусно становилось буквально, во рту, - причём и от подробного описания застолий с греческими яствами, и от упомянутых вскользь русских (нет - советских) мятных пряников и ташкентского «заизюмившегося» винограда.

    Вкус и запахи - это, конечно, далеко не всё, что может с головой и сердцем окунуть читателя в этот сборник. Честно, правдоподобно авторы смогли передать все эмоции и чувства своих персонажей. Здесь вам и первая влюблённость героини Марии Авериной, заставляющая «подолгу стоять у окна палаты и смотреть зачем-то на занимающийся рассвет»; и детские страхи мальчика Севы в рассказе Татьяны Соловьёвой «Посмотри на себя» («вязкий комок паники медленно поднимался из его желудка», «сердце стучало где-то около гортани»); и выращенная на обидах прошлого боль настоящего... настоящая боль в рассказе Валерии Пустовой: читая её «На годы и с юности», ты будто заглядываешь в записи, выполненные по заданию психотерапевта («как паттерн с детства несмываемого оскорбления», «настоящее, на годы вперёд отвращение к тому, как было раньше», «нарисовала психологу образ закупоренного бочонка в трюме»).

    «Я в домике»

    «Все на дачу!» - это не о даче. И даже не о лете, не просто о нём. Это про дружбу и любовь, про отношения между людьми и детские иллюзии, про обиды и принятие. Иными словами, про родное, понятное, но небезболезненное.

    В этих рассказах ты чувствуешь себя как дома, но когда ты ещё не взрослый, а ребёнок: тебе здесь уютно, да, но бывает и страшно. Например, в полной темноте, ночью, или если близкие вечером где-то задерживаются. В такие моменты особенно остро нуждаешься в безопасности. Так, в рассказе Анаит Григорян сёстры Даша и Карина, когда были маленькими, играли, «кто быстрее запрыгнет на кровать, свернётся калачиком и крикет: «Я в домике!» Ведь все же помнят этот наивный способ игровой защиты: мол, в домике тебя не тронут, главное - успеть спрятаться, защититься... и от обжигающих оплеух, и от «колючих комьев репьёв», и от «солёных струек пота», и от «злого любопытства» «противной девчонки».

    И мне, как читателю, хотя бы ненадолго, хочется быть спокойной за будущее этих детей (к слову, за судьбами персонажей из «Лета девяносто восьмого» можно проследить и за пределами этого сборника, в романе Анаит Григорян «Посёлок на реке Оредеж»).

    Единство и борьба... разноголосья

    В рассказе Марии Авериной как сама героиня - смелая, неугомонная, шебутная, так и метафоры в речи автора - под стать характеру этой девчонки: яркие, смачные, резкие: «как заправский пиратский корабль, неслась по воле волн», «закинул меня на сиденье через руль, как волейбольный мяч». И даже на, казалось бы, романтичном Последнем костре в пионерлагере «остервенело выплёвывая искры в звёздное небо, трепыхались ошмётки пламени».

    В то же время в «Детоксе» Булата Ханова мы слышим мужской, сдержанный, а порой и намеренно (?) птичий язык: «к загородной тишине тоже надлежало привыкнуть», «среди посуды обнаружились даже фужеры», «судьба вела себя в высшей степени прижимисто». Даром что герой Ханова, Василий Беспалов, работал в тренинговой компании: в какой-то момент я поймала себя на мысли, что сухая, казённая речь автора - это такой приём, часть некоего НЛП. «Василий испытал исключительно облегчение. Избавился от обременительной привязанности и высвободил лишние часы для сна» - пробираясь через этот неживой язык, ты словно вместе с героем чувствуешь, что до увольнения он и не жил вовсе, а, как робот или зомби, ежедневно выполнял необходимые, заданные программой, действия. При этом в тексте встречаются пусть и скупые, но зримые, понятные современному читателю образы («Точно вырыли котлован и наполнили его соевым соусом»). Прибегает к «новоязу» в своих сравнениях и Дина Рубина: к примеру, описывая пейзаж, она применяет такую метафору, как «Фотошоп обезумевшей в первозданной радости природы». И всё же каждый использует этот приём неуловимо по-своему.

    У авторов, пишущих по-разному, не похожи друг на друга и их главные герои. Разноголосье характеров, их, порою, антагонизм передаётся, в частности, через отношение персонажей к временны́м категориям. Так, например, постоянство - нечто, что будет «всегда», - считает ужасным Маша в «Неуловимом дедушке» («в моём шкафу будет всегда (какое страшное слово!) царить идеальный порядок!»), и, напротив, очень на это постоянство, правда, в отношениях, рассчитывает Василий из «Детокса» (у героя Булата Ханова сбивается дыхание, когда он слышит такие «горькие слова», как: «я и ты - это не навсегда», «между нами все непрочно и временно»).

    Язык сборника - это «шёпот арыков» (Д.Рубина), «рокочущий кворум дворовых детей» (В.Пустовая), биение мотыльков «мягкими крылышками о плафон настольной лампы» (А. Григорян), «истерический выпад того, кто не желал признавать свои ошибки» (Б.Ханов)... Если монастырь в рассказе Дины Рубиной «был совершенен в своём эклектичном несовершенстве», то сборник «Все на дачу!», мне кажется, един в своём разноголосье. Читая эту книгу, ты понимаешь каждого героя или, как минимум, веришь ему - так в Ташкенте люди «общались на всех языках понемножку». Недаром в рассказе об этом городе приводится сравнение с Ноевым ковчегом, что автоматически рождает в сознании читателя и куда более современную, по сравнению с библейской, аллюзию - на фильм Эльдара Рязанова «Небеса обетованные».

    Общее впечатление от книги «Все на дачу!» можно передать словами лирической героини рассказа Марии Авериной: «сердце у меня от совокупной этой картинки... замирало вполне горестно и по-настоящему», потому что в этом сборнике зарифмованы «все оттенки... личных переживаний»: от «нежно розовеющих» и «светящихся ушей предмета... воздыханий» Маши в «Неуловимом дедушке» - до цветового (а в новом контексте - ещё и философского) рефрена в рассказе Рубиной: «где синева морская сливалась с синевой небесной, перетекая друг в друга, начисто теряя линию слияния».

    Содержит спойлеры
    6
    211