Рецензия на книгу
Уолден, или Жизнь в лесу
Генри Дэвид Торо
Аноним30 сентября 2021 г.«Если человек не шагает в ногу со своими спутниками, может быть, это оттого, что ему слышны звуки иного марша?»
Генри Дэвид Торо — настоящая вершина золотого века американской литературы. О творчестве этого человека я узнала из горячо любимого фильма «Общество мёртвых поэтов», и гений его меня покорил. Слова, провозглашаемые в начале собраний мальчиков, были именно из этого произведения, они стали отправной точкой моего восприятия Торо:
«Я ушёл в леса, чтобы жить, размышляя, постичь тайны жизни, высосать весь её костный мозг. Отвергнуть всё, что жизнью лишь казалось, чтоб умирая не скорбеть о том, что я не жил».Эта книга переносит в состояние обретения. Обретения единства с природой. Молодой американский писатель Генри Торо в возрасте 28 лет поселился в лесу, близ Уолденского пруда. Там он много времени провёл в уединении и обрёл немало мудрости. Хотя, стоит отметить, что сам Торо дал понять: эта книга раскроет иную его сторону даже для тех, кто уже знал его, а из этого следует, что душе писателя всё это было изначально близко и понятно.
Повествование сменяется то невероятно прекрасными описаниями природы, настолько глубоко прочувствованными и настолько прекрасно облечёнными в слова, что и сам становишься созерцателем этих уносящих в мир природы глубин, то чрезвычайно интересными и подчас удивительно мудрыми размышлениями автора, то интереснейшими наблюдениями, свидетельствующими о пытливом уме Торо, то бытовыми заметками, подчёркивающими всю реальность происходящего волшебства и оттого ещё более полезными.
Мне посчастливилось быть обладателем тонкой душевной организации, и одна из основ моей жизни — связь с природой. Без неё бытие не представляется мне столь настоящим и свободным. И в этом мы сошлись с удивительным писателем. Но он поражал меня снова и снова, и я почти всякий раз читала больше, чем планировала. Это были поистине волшебные минуты. Я погружалась в историю, растворялась в ней. Я чувствовала лёгкие порывы ветра и суровые метели. Я касалась прохладных вод ночного озера и слышала птиц и свои молитвы, я чувствовала себя изнутри. Погружаясь в его глубины, я погружалась в свои.
«Озеро — самая выразительная и прекрасная черта пейзажа. Это — око земли, и, заглянув в него, мы измеряем глубину собственной души».
Благодарю Торо за это творение, за его мысли и чувства, за то, что поделился ими с миром. Уолден стал одним из главных героев произведения, и я наблюдала за его изменениями с течением времени. Я благодарю Торо, что и сама смогла заглянуть в это озеро и хотя бы на малую толику измерить глубину собственной души.Если книга не наводит на размышления, вероятно, это плохая книга. Здесь же я ощущала себя постоянно вовлечённой в мыслительный процесс, но не тот, который докучает и требует отдыха, а тот, которым трудно пресытиться. Для меня эта книга стала одной из самых любимых, из тех, что дарят светлую грусть на последних страницах оттого, что имеют свойство оканчиваться.
Так много фотозаметок и карандашных подчёркиваний, что не перечесть. Одни из самых запавших в душу оставлю здесь:
«Если человек не шагает в ногу со своими спутниками, может быть, это оттого, что ему слышны звуки иного марша?»
«К чему вечно опускаться до низшей границы нашего восприятия и превозносить её под именем здравого смысла?»
«Если ты выстроил воздушные замки, твой труд не пропал даром; именно там им и место. Тебе остаётся подвести под них фундамент.»
«И наши надежды оживают от каждой доброй мысли.»
«Боль и радость выражаются здесь одинаковым трепетом. Как мирно свершается всё на озере! Снова творения рук человеческих сияют, точно весной; всякий лист, веточка, камушек и паутинка сверкают среди дня так, как это бывает весной только по утрам, по росе. Каждое движение весла или насекомого высекает искру света; а когда весло падает на воду, какие нежные отзвуки оно будит!»
«Мы склонны порой причислять полуторазумных к полоумным, потому что воспринимаем лишь треть их ума.»
«Целомудрие есть высшее цветение человека, и то, что зовётся Гениальностью, Героизмом, Святостью, — всё это является его плодами.»
«Разве сам я не состою отчасти из листьев и растительного перегноя?»
«И всё же мы часто расходились, не ощутив, что очень приблизились друг к другу.»
«Я удивительно свободно двигаюсь среди природы — я составляю с ней одно целое.»
«Я ещё решительнее устремился в леса, где меня знали лучше.»
«Я не более одинок, чем Полярная звезда.»5359