Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Ocean at the End of the Lane

Neil Gaiman

  • Аватар пользователя
    Аноним29 сентября 2021 г.

    Начало было многообещающим, у произведения были все шансы остаться в рамках именно магического реализма (о котором я так часто слышу применительно к творчеству Геймана, но пока ещё ни разу не встретила), но очень скоро всё скатилось с мистику и фэнтезятину, не предполагающую никаких альтернативных трактовок. Кому вообще пришла в голову идея называть фэнтези Геймана магическим реализмом? Если, к примеру, из «Истории с кладбищем» убрать всю нечисть (то есть хотя бы на секунду представить, что всё это — плод воображения), сюжет просто рассыпется (ну, не может младенец без посторонней помощи выжить на кладбище). Так и здесь. Если в книге в качестве основополагающих появляются фэнтезийные элементы, то это… внезапно, фэнтези (городское ли, ещё какое-то, но — фэнтези, не реализм)!

    Я вовсе не против фэнтези как такового, но в рамках жанра я прежде всего ценю буйную фантазию автора, способность придумывать что-то новое (Сандерсон, Мьевиль и т.п.). У Геймана же я раз за разом вижу просто пересказ всем известных историй, мифов и легенд, причём не самый удачный пересказ (скажу честно, «Океан в конце дороги» — пока лучшее, что я читала у Геймана, с остальными произведениями всё гораздо хуже). Пытаюсь найти хотя бы один концепт (деталь сеттинга, фантастического персонажа и т.д.), который Гейман придумал сам, а не взял из существующего бестиария или современной реальности, — пока безрезультатно. Скажем, в «Океане» он обращается к кельтским мифам, причём временами использует прямые цитаты из известных текстов (собственно, с того самого момента, как появляется океан и три загадочных леди). И зачем же я буду читать пересказ, когда в любой момент могу обратиться к любимому первоисточнику (причём в оригинале, ведь именно для этого я когда-то изучала кельтские языки). Ощущение такое, будто хотел выпить стакан натурального сока, а тебе принесли воду с искусственным ароматизатором.

    Я даже больше скажу: и в пересказе как таковом ничего криминального нет, вопрос в том, насколько талантливо это сделано. Взять, к примеру, сказки Пушкина или его поэму «Руслан и Людмила» (если не перечитывали, будучи уже взрослыми, то очень рекомендую это сделать). Пушкин тоже не сам придумал царевну Лебедь или шапку-невидимку, но сколько же в его произведениях красоты, эмоций, с каким изяществом и юмором это написано!

    У Геймана же всё будто на одной волне, серо, сухо и тривиально (а если и выползет что-нибудь «этакое», с «изюминкой», то непременно гадость какая-нибудь). Вроде речь идёт о каких-то трагических событиях, а я не чувствую абсолютно ничего. Помню, как рыдала, дочитывая книгу одного корейского автора, работающего как раз в жанре магического реализма: по сюжету к умирающей девочке приходит её старый друг, говорящий слоник, после чего они вдвоём улетают к звёздам… Но ясно же, что ни говорящих, ни тем более летающих в космическом пространстве слонов не существует, что это только плод её воображения, а на самом деле она лежала там совершенно одна, замерзая на заснеженном поле… Вот такие вещи действительно пробирают на эмоции, Гейман же точно не мой автор (и кактус я грызу исключительно в рамках книжных игр). Хотя, повторюсь, эта история понравилась мне больше всех остальных, что я у него читала.

    6
    251