Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним20 сентября 2021 г.Последнюю сотню страниц я все же прочла, а не прослушала. Прочла запоем. Хорошо, что у книги есть аудиоверсия. В противном случае, велика вероятность, что эта потрясающая многослойная история прошла бы мимо меня.
А все из-за неторопливого, по миллиметру в столетие, погружения в сюжет. Озеки играет с читателем и до самого конца (той последней сотни страниц из почти 500) текст меняет свою сущность.
Дневник девочки-подростка Нао, выросшей в США и вернувшейся в Японию, перетекает то в расследование, за которое берется Рут, писательница средних лет, живущая с мужем на забытом миром канадском острове. То в исторический экскурс о жизни и смерти японского пилота-камикадзе времен второй мировой. То в рассуждения о дрейфующих островах пластика в мировом океане. То в рассказ о буллинге в школе. То в философские беседы о времени и пространстве. То в страдания писателя, переживающего кризис.
Контраст жанров и тематики повествования Озеки сплетает в тугую нить. При этом каждая сюжетная деталь ощущается неотъемлемой, важной, все они – о взаимодействии писателя и читателя, о сложном процессе, рождающемся в момент написания Нао своего дневника, в момент чтения его Рут и в момент чтения книги Озеки каждым отдельным читателем. Здесь пространство и время текут друг в друга, и ничего окончательно непонятно, и все кристально ясно. И это так захватывает дух! Блестящая композиция, удивительная драматургия, неожиданная интерактивность сюжета.
Меня очень захватило, как смело Озеки переходит от одного нарратива к другому, ничем, казалось бы, несвязанному с предыдущим (японские тематические кафе, океанские течения, «Потерянное время» Пруста, обратная адаптация японки-подростка, проблемы орнитологии, что есть жизнь и смерть и дальше, и дальше). Нет ни подводок, ни дополнительных пояснений, она просто меняет курс, иногда в единственной фразе. Текст же сохраняет целостность, у него будто прирастает новое дно, тройное, четверное (а в неумелых руках прирастала бы пятая нога или второй хвост – что-то нелепое). Здесь глубина воспринимается столь же естественно и непостижимо, как глубина Мариинской впадины.
Но все это, как секрет снитча в «Поттере», «открывается под конец». Рекомендую до него добраться.6437