Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Волшебный корабль

Робин Хобб

  • Аватар пользователя
    Аноним13 сентября 2021 г.

    После трилогии о Шуте и Фитце взялась я за трилогию о Кораблях, честно говоря, особо не ожидая, что та мне понравится - и морская тематика не моя, и персонажи другие, да и вообще, что может сравниться с "Сагой о Видящих"? Так думала я, почти насильно читая "Волшебный корабль".

    "Корабль" шёл туго - примерно до половины я действительно заставляла себя продираться сквозь специальную терминологию, не слишком понятных героев и просто горы страниц, а их тут больше тысячи, но уже на середине книги стало действительно интересно, в каком хитросплетении окажутся все те персонажи, от лица которых ведётся повествование.

    Моей личной придиркой стал перевод книги от Марии Семёновой, автора "Волкодава". После "Саги о Видящих" перевод выглядит почти издёвкой, изобилуя просторечиями, которыми переводчик очевидно пыталась создать колорит, но книги Робин Хобб - не славянское фэнтези, русский колорит, по моему мнению, здесь не нужен, он портит книгу. Да, к этому тоже привыкаешь, но читать это после перевода Марии Юнгер почти больно.

    3
    374