Рецензия на книгу
Черная роза
Томас Костейн
uxti-tuxti28 января 2013 г.О грубо изготовленных изделиях часто говорят "топорная работа", так вот пока читала, с каждой следующей страницей росло ощущение, что не только сам роман неуклюже срублен тупым топором, но и каждое отдельное предложение в нем - результат неумелой и грубой работы то ли переводчика, то ли автора, и даже слова как будто какие-то особо корявые. К концу же, я уже бесповоротно уверилась даже в некоем специфическом таланте того, из под чьего пера, вышел сей опус. Это же надо, пользуясь самыми обычными словами, все время умудряться располагать их в такой последовательности, чтобы они неизменно создавали ощущение своей полной ничтожности.
Дождь прекратился на рассвете, и лучший друг людей – солнце подняло голову над горизонтом. На его широком золотом лице сияла улыбка, и казалось, что солнце говорило: «Подбодритесь, бедные земляные черви, пробирающиеся сквозь темноту и сырость. Я снова с вами и прогоню дьявола с лица земли».
Ну вот как читателю реагировать на подобные описательные пассажи?!
По ходу повествования, помимо лучшего друга человека - солнца, встретится также такая диковинка, как "человек с жидкими усами", а уж хоть и непродолжительное появление самочки барсука-инвалида, на перебитых лапах ползающей за другом ГГ, многократно умножив жалость к убожеству романа, никого не оставит равнодушным :)
Ну и поскольку это исторический приключенческий роман, то стоит быть готовым к тому что на его страницах внезапно может начаться "обычное сражение между горожанами и студенчеством с применением дубинок и тяжелых палок", также автор вас порадует необычайно ценными информационными заметками о том, что "в то время все люди испытывали сильные религиозные чувства", а уж главный герой у которого "прямые ноги и настоящие мужские плечи" конечно не вскружит голову читательниц, но пару раз глумливо ухмыльнуться определенно заставит.В общем, нет. Однозначное моё "нет" Томасу Костейну.
10533