Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Троллий пик

Уна Харт

  • Аватар пользователя
    Erific9 сентября 2021 г.

    Скажу сразу — книга мне скорее понравилась, нежели нет, но в ней есть куча недостатков, на которые попросту сложно закрывать глаза.

    Язык. Первое, по чему ты судишь автора, работу которого берёшь в руки — это язык. И проблема Уны Харт, на мой взгляд, не столько в самом стиле, сколько в самой подаче информации.

    Во-первых, постоянные отсылки к современной культуре; но не просто отсылки, сделанные как бы невзначай или для раскрытия чего-то, а именно описательные отсылки. Не поймите меня неправильно, я отлично знаю и Гарри Поттера, и Властелина Колец, но когда автор использует приём по типу: "У неё были очки, как у Гарри Поттера", — невольно задаёшься вопросом, а умеет ли вообще этот автор в описания? Потому что одно дело вставить отсылку, а совсем другое — паразитировать на каких-то ярких и уже знакомых всем образах, мол: "Ну, Роулинг уже описывала эти очки, зачем же мне париться?" Или это была какая-то трусость по типу: "Чтобы меня не обвинили в плагиате — я сделаю ход конём и сама скажу, чем вдохновилась"? Но это так не работает. Такие отсылки в стиле: "Я был похож на Драко Малфоя", работают только с классической литературой, которую все знают и архетипы которой стали чем-то вроде имени нарицательного. Вроде: "Этакие вы Ромео и Джульетта". При этом если сказать: "Этакие вы Драко и Гермиона", — думающему читателю станет скорее смешно, но он точно не порадуется такой "отсылке". Хотя бы потому, что не все читали или смотрели Гарри Поттера. Я, например, не фанат Звёздных Войн; я их смотрела, да, но что там было — не помню вообще. И тут мне приходится лезть в гугл, чтобы узнать, как выглядел тролль, потому что автор не запаривается с его описанием, а просто говорит: "Он был похож на Джаббу Хатта" (или как там его, поправьте, если неправильно пишу). Ну это не серьёзно, что ли — любой автор, начинающий он или нет, должен это знать и понимать. Но больше всего меня насмешило, когда персонажи постоянно говорили: "Люк, я твой отец", потому что это уже не отсылка к фильму, а отсылка к русскоязычному (!) мему (кстати, именно так я и поняла, что автор — из России). Почему? Потому что оригинальная фраза в фильме звучит совсем иначе. :) "Люк, я твой отец" — это именно российский мем., искажённая (или, скорее, упрощённая) фраза из оригинала. Кому интересно, в оригинале было так:

    — Он убил моего отца!
    — Нет. Я — твой отец.

    Во-вторых, постоянно эти абсолютно пошлые: "в книжках обычно такого не пишут" или "а вот герои в фэнтези книжках как правило..." Это такой дешёвый, такой нелепый приём, от которого просто начинает сводить зубы. Этакая попытка возвысить своё произведение и своих героев в глазах читателя, показать их якобы не такими, как все. Пф, в этих ваших книжках! А вот у меня! У меня тут не книжка, у меня тут реальная жизнь! Это так нелепо, господи, что сразу чувствуется рука неопытного писателя. Эффект, впрочем, работает в обратную сторону: от таких приёмов произведение, наоборот, резко теряет в привлекательности и серьёзности.

    Наконец, в-третьих, — языку попросту не хватает красочности, какой-то самобытности. Именно какой-то визуальности, что ли, яркости. Короче говоря, чего-то, что сделало бы этот язык уникальным и запоминающимся; чтобы прочитал отрывок — и сразу понял, чьего он авторства. Но тут, понятное дело, автор ещё только пробует и ищет себя, а так, в целом, едешь, как по прямым рельсам, и в целом ни на что не отвлекаешься. Кивание головой, фехтование мечами и прочая ходьба ногами — это вполне поправимые косяки, которые исчезают с опытом сами по себе.

    И ах да, чуть не забыла упомянуть о постоянном склерозе персонажей (видимо, заразное)! Вот это — то, что раздражало меня больше всего, потому что именно этот ляп встречался мне чаще чем что-либо другое. Буквально. Например, главная героиня может пить кофе, потом, уже в следующем абзаце выясняется, что она пьёт чай, потом снова кофе. Или, например, героиня говорит другу: "Я собираюсь купить велосипед к школе", а спустя пару абзацев этот же друг уже спрашивает: "У тебя есть велосипед?" Серьёзно, чел? Тебя парой строк назад сказали, что нет! Ты сам парой строк назад сетовал, что его нет! И если плохую память друга ещё можно списать на его, эм, расовые особенности, — то вот забывчивость всех остальных мне непонятна. Потому что это не два косяка на всю книгу — их встречалась целая уйма. Из того, что вспомнилось: героиня кладёт посуду в посудомоечную машину, а потом говорит, что на кухне нет посудомоечной машины. Или какой-то герой начинает вдруг знать о том, о чём ему не рассказывали, но все делают вид, что они об этом говорили. Странно? Не то слово. Иногда и вправду начинает казаться, что героиня всё это время была под чем-то, а в конце второй книги выяснится, что она лежит в коме (надеюсь нет). Блин, да даже тот факт, что героиня вспомнила о наличии у себя парня чуть ли не к середине книги — как минимум странно. А главное: зачем? Просто он так внезапно появляется, и ты типа: "Шо? Какой ещё парень?" А уже в следующий момент гг кидается в объятия какого-то другого мужика и вообще не испытывает никаких угрызений совести, вроде как так и нужно. Ну, подумаешь, парень где-то там есть. Он же не пишет! Вообще, наверное, забыл! Короче, появился этот мужик в тексте не понятно зачем, не понятно почему и не понятно, кому оно вообще было надо. Проще, на мой взгляд, было обойтись вообще без него, нежели делать из главной героини такую даму лёгкого поведения, которая вообще не думает о чувствах человека, которого вроде как любит и с которым вроде как встречается.

    Хотя, опять же, на мой взгляд, любовные линии тут вообще лишние. Такое чувство, что автор посидела-посидела, подумала-подумала, а потом решила: "Не, Янг Эдалт и без любовной линии — это как-то не серьёзно". Не удивлюсь, если во второй книге мы будем наблюдать очередной любовный треугольник с очередным закосом на Кассандру Клэр или Сумерки. Но не будем заглядывать вперёд.

    В общем говоря, если откинуть все эти мелкие нюансы, о которых сказано выше, — книжка вышла вполне неплохая. В первую очередь она, конечно же, интригует завязкой. У девочки пропадает мать, и не просто пропадает — а прямо-таки испаряется из летящего самолёта. Естественно, всю дорогу автор держит в напряжении и попутно даёт подсказки, причём довольно очевидные подсказки, но даже так ты всё равно сомневаешься и хочешь узнать ответ на вопрос. Детективная линия тут проработана неплохо. Настолько неплохо, что, как мне кажется, вся эта муть с троллями и дикой охотой оказалась попросту лишней — без неё вышел бы отличный мистический роман в жанре хоррор, с таинственной и трагичной историей одной небольшой семьи; и без всего этого сумбура с туфельками и конями-велосипедами. Ну да бог с ним, что есть, что нет. Фэнтезийная составляющая вносит в повествование небольшой сумбур, но в целом не то чтобы напрягает... Лично мне её читать было скорее скучно. Куда интереснее было отгадывать семейные загадки и знакомиться с городом.

    Понравилась мне и главная героиня. Впервые за долгое время она вышла без всякий преувеличений. Не дерзкая как пуля резкая, которая всем надаёт по мордасам и сразу же вольётся в фентезийный мир, но и не серая мышка, которая вечно ноет, размазывает сопли и жалеет себя, рассказывая читателю, как же ей раньше было лучше. Нет, получилась вполне интересная, вполне обычная, живая и запоминающаяся героиня. Ей хочется переживать, с ней в чём-то соглашаешься, в чём-то не соглашаешься. Иногда злишься на неё, но она не вызывает никакого отторжения, за ней и за её развитием интересно наблюдать. Отношения у неё тоже со всеми складываются не с бухты барахты, а вполне логично. Единственное, что некоторые её поступки иногда вызывают желание пробить рукой лицо (вроде как зайти в дом к незнакомому мужику), но это бывало от силы пару раз и не так чтобы критично.

    Из всей братии героев не понравился только Гидеон. Он вышел преувеличенно очевидный, — настолько, что все его поступки легко предугадывались заранее. В общем, как по мне, абсолютно плоский герой без всякой мотивации. Даже Александр не может толком его описать. Такое ощущение, что автору было просто лень его прописывать, показывать его мотивацию, но спихнуть всё на кого-то надо было. Как-то завершить всю эту вакханалию.

    Короче говоря, история легко меня увлекла, погрузила в эту свою атмосферу, которую у автора мастерски получилось создать, и я действительно получила удовольствие от прочтения. Надеюсь, что в следующей книге ошибок будет меньше, а приятных и интересных моментов — больше.

    9
    305