Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Pnin

Vladimir Nabokov

  • Аватар пользователя
    Аноним27 января 2013 г.

    Флэшмоб-2013
    Герой романа Набокова Тимофей Павлович Пнин - профессор-эмигрант из России, преподающий в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящий с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Он постоянно попадает в самые нелепые положения: то садится не в той поезд, то теряет рукопись своей лекции, то принимает одних людей за других. Читая приключения незадачливого Пнина, нельзя удержаться от смеха. Но это вовсе не значит, что это только забавная книга - она очень глубокая книга, поднимающая и чисто философские вопросы и заставляющая читателя задуматься, что скрывается за фасадом забавности.
    Портрет, нарисованный автором, глубоко человечен. Когда Набоков рассказывает о нелепой женитьбе Пнина или о трогательной его любви к неверной жене и к ее сыну от любовника, проникаешься к бедному Пнину все большим сочувствием. А когда в последней сцене, потерявший место преподавателя, никому не нужный Пнин уезжает из колледжа на своем маленьком старом автомобиле, становится совестно, что мог смеяться над этим, пусть и нелепым, но добрым и великодушным человеком. Роман Набокова проникнут тем глубоким чувством любви к человеку, даже к самому униженному и жалкому, который составляет лучшую традицию русской литературы XIX века.
    Эта книга в какой-то мере автобиографична. Не уверен, что все детали, которые Набоков в ней описывал, имели место быть. Думаю также, что все имена, кроме своего, он также изменил. Но в ней он упоминает некоторые общеизвестные детали из своего детства, которые свидетельствуют о том, что он писал о реальных событиях.
    Некоторые моменты в книге мне не понравились. Иногда попадается много ненужных и неважных подробностей при описании людей, предметов, архитектуры. В отдельных местах не русское построение фраз, и это вина переводчика.
    В целом же если вы прочитали много книг Набокова, и он вам нравится или вам интересна сама проблема, поднятая в книге, думаю, стоит прочитать.

    21
    181