Рецензия на книгу
Atonement
Ian McEwan
Аноним25 января 2013 г.Да я просто свинья бесчувственная.
Столько положительных отзывов, высоких оценок этой книге - и тут я. Я, которой только дай повод порыдать над книгой. И над фильмом. Да и вообще над чем-нибудь мало-мальски трогательным. Так вот, после "Искупления" у меня не было никаких эмоций. Пожалуй, это первый раз, когда я так вопиюще не совпадаю с общественным мнением Лайвлиба.
Хоть я и прочла книжку за день, шла она тяжеловато. С первой частью проблем не было, разве что какая-то затянутость присутствовала - очень, очень долго дело доходило до как раз того рокового события. Автор очень уж долго ходил вокруг да около, но нагнетал, кстати сказать, здорово. Всё сидишь и думаешь - кто же, что же, как же?
А дальше - резкий скачок, и всё меняется. Кусок из жизни персонажей, причём нехилый такой кусок, вырезан. То есть мы понимаем и по воспоминаниям, и по изменению в характерах, что ничего хорошего в этом периоде не было, но всё равно очень его не хватает, не хватает какой-то плавности, цельности повествования. В конце книги это всё, правда, объясняется, отчего и почему - потому что (спойлер) эта книга - изменённые воспоминания, отредактированные в памяти так, как угодно одному из персонажей (конец спойлера)
Но всё равно читалось тяжело, не было какой-то преемственности, взаимосвязи. Трудно объяснить, но столько всего значительного оказалось упущено, чего, как мне кажется, нельзя упускать. В то же время хочу уточнить, что я понимаю, зачем автор выбрал такую манеру и способ повествования, я понимаю, что он всё тщательно продумал и все эти недостающие фрагменты пропущены не случайно. Я всё это понимаю и осознаю, что автор проделал большую работу. Но мне это лично мешало. Я также понимаю, что Макьюэн мастерски выполнил поставленную перед собой задачу - показать допустимое и недопустимое. Мне понравилась и идея, и исполнение этой идеи - но я как-то отстранённо к этому отнеслась. Всё почему-то улетело мимо. Может, я нечаянно включила "литературоведа" и читала несколько абстрагировавшись, обращая внимание на поветствовательную технику, фигуры рассказчиков и т.д. и т.п. Но обычно я этого при прочтении, конечно, не делаю. Видимо, это просто не моя книга и не мой автор.
Большинство персонажей, та же Брайони, казались какими-то картонными. Думаю, многие вспоминали себя в 13 лет и прикидывали, могло такое случиться или нет. Друзья, да сколько угодно! Вспомним тот же процесс над салемскими ведьмами - случай из жизни! Куда уж показательнее. Фантазии и выдумки могут привести к чему угодно и порушить жизни. Другое дело, что, ну ё-моё, это же уже двадцатый век в книге! Откуда такая однобокость? Всем известно, что детские показания одни из самых ненадёжных. Дети могут убедить себя в том, чего даже не видели, додумать что-то, "причесать" историю так, как удобно им. Но полицейские-то! Задать несколько чётких вопросов, чтобы понять общее положение дел - девочка видела только спину и всё. Это непрофессионализм полнейший и профанство.
Так что нам остаётся лишь додумывать, что на самом деле произошло и как обстояло дело, потому что после последней главы мы понимаем - всё равно всё могло произойти совсем не так, и даже скорее всего не так.
Хорошая книжка в плане анализа, но так она меня не зацепила. Уж простите все, кому она понравилась, но сегодня я не в вашей команде :(
АПД. Решила всё же дописать насчёт заголовка книги и её содержания. После прочтения у меня лично осталось чувство, что ни фига Брайони не искупила свою вину. Ну нет в книжке никакого искупления. Потому что есть такие ошибки, которые нельзя ни исправить, ни искупить.
Простите, Яндекс.Словари: "Искупление— освобождение от вины, греха." Освободилась Брайони от вины? Нет. От греха? Нет.
Зачем же автор так назвал свою книгу? Я думаю, Макьюэн не так прост)) Мне кажется, он потому и назвал книгу "Искуплением", чтобы было ясно, вопиюще ясно видно несоответствие между содержанием книги и её заголовком. НЕТ, НЕТ никакого искупления! Эта искусственность просто бьёт в глаза. Книжка, которую написала Брайони, может быть названа искуплением, так как в ней она пишет так, как ей хотелось бы видеть эту историю. Но её жизнь - это ни на грамм не искупление.
Вот Макьюэн и говорит, мол, ребята, не самообманывайтесь =) Назови арбуз дыней - он не перестанет от этого быть арбузом и не приобретёт каких-то черт дыни. Назови книжку "Искупление" - и пусть все поймут, что нет никакого искупления той ошибке. Ни-ка-ко-го.36233