Рецензия на книгу
Дао дэ цзин
Лао Цзы
Q5426 августа 2021 г.(не) может быть выражено словами
Заметила, что многие активно обсуждают перевод "Дао Дэ Цзин", в основном ругаясь, - у меня вариант Ян Хин Шуна, и меня как не-китаистку он в целом устроил, впечатление от текста создалось положительное. Мне кажется, стоит делать огромную скидку на то, что первоисточник был создан более чем две с половиной тысячи лет назад на ныне не существующем языке (современный китайский крайне далёк от этого), да ещё и сам текст представляет собой концентрированную метафизику.
Не берусь скрывать, что я довольно хорошо знакома с буддийским мировоззрением, и поэтому интересно было найти что-то близкое к нему в "Дао Дэ Цзин": призывы отречься от страстей, отвечать добром на насилие и почаще просто созерцать. Правда, тибетцы в европейское средневековье всё равно с даосами что-то не поделили и посжигали их книги (кроме как раз "Дао Дэ Цзин"), но это оставим за кулисами.
В целом книга красивая, камерная (меня удивил объём), похожа на ещё и, например, "Размышления" Марка Аврелия, видно, что именно такие жемчужинки и должны волновать учёные умы тысячелетиями.
А ещё поднимите, пожалуйста, руку, кому это напоминает "Логико-философский трактат"?51K