Рецензия на книгу
Над пропастью во ржи
Джером Д. Сэлинджер
Аноним25 августа 2021 г.Отличный перевод
Роман дочитала и поставила высокий балл благодаря прекрасной адаптации на русский язык переводчицей Ритой Райт-Ковалёвой., думаю только благодаря переводу, читая, я улыбалась, иногда посмеивалась, и в целом читать было увлекательно. Но сам сюжет, а скорее бессюжетность романа оставили неоднозначные ощущения.
От таких людей, подростков, как главный герой, я стараюсь держаться подальше и судя по логике мышления это не вина возраста и гормонов, это (как по мне) уже нарушения психические: Холден постоянно спускается в депрессивные мысли, мысли о смерти, практически в каждой последовательности суждений скатыватся к чувству жалости к другим, к себе и т.д и т.п, из-за этого пытается глушить негативные состояния сигаретами, алкоголем. Тем более, из текста понятно, что он до сих пор не может принять и отпустить тему погибшего брата. Я вижу в этом болезненное состояние психики, которое отнюдь не должно быть свойственно целому поколению подростков.
Здесь присутствует хорошее философское сопровождение, поэтому о чтении не жалею и думаю некоторым стану даже советовать к прочтению. :)Содержит спойлеры11945