Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Searcher

Tana French

  • Аватар пользователя
    ortiga24 августа 2021 г.

    Что ищет он в стране далёкой.

    Келвин Джон Хупер 48 лет, отставной коп, прибывает в тихую ирландскую деревушку​ Арднакелти. Позади чикагский быстрый ритм, позади бывшая жена, и даже дочь осталась там, далеко. В планах Кела —​ подновить домик, в котором он поселился, много гулять, может быть, завести знакомства. Успокоиться. Потому что причина отставки до сих пор бередит его душу.​ Дни идут свои чередом, и беспокойный зуд (бывших детективов не бывает, как известно) почти утих. Почти. До тех пор, пока к Келу не обращается 13-летний Трей Редди, с которым мужчина вроде как сдружился, с просьбой найти своего пропавшего 19-летнего брата. Внутренне посопротивлявшись пару дней, Кел соглашается. (И ничего, что малой обозлился на первоначальный отказ​ и начал портить вещи да закидывать дом яйцами. Причина вовсе не в этом.)


    Редди —​ неблагополучная семья. Так что ничего удивительного в исчезновении Брендана никто не видит. Но чем глубже Кел заходит со своими расспросами, тем тревожнее становится атмосфера вокруг. Место хоть и тихое, а все про всех всё знают.


    У вас тут в носу не успеешь поковырять, как вся округа уже велит тебе идти мыть руки.

    В итоге встаёт выбор —​ копать дальше или рисковать жизнью и своей, и Трея. Да как же быть, неужели оставить мальчонку с разбитым сердцем и знанием, что брат просто бросил его тут, совсем одного? Что может Кел —​ без ресурсов, без полицейской поддержки, без связей, в чужой стране? Только одно —​ поступить по справедливости. По своей внутренней справедливости, иначе спокойно жить уже не получится.

    Немного «ругала» предыдущий роман Френч за некую начальную затянутость, а «Искатель»​ оказался весь таким. Тихим, ровным, монотонным, как английский серый нескончаемый дождь. И дождь этот выбивает страшную мелодию, которая расскажет о том, что полагаться можно лишь на себя. Неторопливость эта выглядит намеренной, готовой бахнуть в любой момент, ведь автор припасла парочку сюрпризов, один из которых разгадать практически невозможно.
    Мне понравились отношения Кела и Трея, неприкаянного ребёнка, который хочет узнать правду, какой бы она ни была. Наверное, мальца не ждёт ничего хорошего, но как знать, как знать. Если перед глазами будет хороший пример, может, и выйдет что-то стоящее. Если Кел способен дать Трею​ хотя бы крупицу тепла, и неважно, как отнесётся к этому местное сообщество, то он просто обязан это сделать.
    Вот пишу и понимаю, что роман этот оказался другим, нежели я представляла, но он проник в мой мозг, и я всё​ обдумываю отдельные сцены и до сих пор пропитана этой атмосферой тревожного покоя.

    Не обошлось и без ложки дёгтя. Редактура товарища Немцова внесла неприятные штрихи в повествование, которое могло бы быть лучше без этого вмешательства. Я даже не выдержала и скачала оригинал, чтобы сравнивать некоторые места, совсем уж вопиющие. Уши сворачивались в трубочку (хотя уместнее будет сказать, что глаза сочились кровью) от бесконечных «нинаю» (dunno, я понимаю, что тут надо было как-то передать говор, но «нинаю» —​ это детский лепет в России, а не ответ взрослого мужчины), «всё шик» (it’s grand, чем «всё хорошо» не приглянулось? Всё шик в​ Арднакелти и у стара, и у млада, даже у овец, подозреваю!), «вьюноша» (boyo, парень), «птушта» (‘cause)
    Какие-то проблемы с Богом и Боже, ни слова в простоте.
    Божечки —​ God almighty
    Ох батюшки — Ah, God.​

    Don’t be messing about with that YouTube - не лезь ты в Ютуп этот. (Призвано подчеркнуть ворчливый тон и незнание Ютуба стариком?)
    Винтовка "хенри" (везде Генри, конечно же)
    We’re mostly acquainted - Боле-мене знакомы.
    И т.д., и тп. —​ бесконечно. Честно, это изрядно портит книгу. Моё мнение.

    66
    4,3K