Рецензия на книгу
Жизнь Пи
Янн Мартел
Аноним22 августа 2021 г.А был ли тигр?
Помню, как смотрела одноименный фильм в первый раз в кино. Замечательная картина, снятая талантливым и разносторонним китайцем Энгом Ли (мне еще очень нравится его фильм «Разум и чувства» 1995 года) на американские деньги. Это размеренное, необычайно красивое философское повествование было предсказуемо прохладно принято американскими зрителями, несмотря на 4 «Оскара» (в том числе самому Ли как лучшему режиссеру): фильм едва окупил свой бюджет, что в Голливуде считается провалом. Мне кажется, что и у нас его восприняли не то чтобы на ура: одна моя знакомая сказала, что, по ее мнению, это очень скучный фильм, где нет «никаких приключений». Типа, вот тебе, бабушка, и Рабиндранат Тагор...
Подобные оценки вызывают у меня недоумение. Во-первых, сам факт выживания жертвы кораблекрушения в открытом море - то еще приключение! Красноречивая иллюстрация поговорки: кто в море не бывал - Бога не видал. Очень драматично и сопереживательно, особенно когда смотришь впервые.
А, во-вторых, кино вообще не про это. Это не Маугли в океане. Фильм об обретении Веры, а под приключения он только маскируется. И он намного глубже, чем кажется.Сам роман был прочитан мною с большим интересом, несмотря на то, что я прекрасно знала о чем в нем речь (я люблю точные экранизации, бережно следующие оригинальному тексту, без чересчур вольных трактовок - и фильм Ли именно таков). Мне понравилась и та часть, что описывает жизнь до кораблекрушения: жизнь благополучной, довольно зажиточной индийской семьи главного героя - Писина Молитора Пателя (он же Пи). Особенно учитывая, что отец Пи был владельцем зоопарка, в хорошем смысле чокнутым: довольно любопытно было пусть и поверхностно познакомиться с укладом этого своеобразного «государства» животных среди людей. И про повадки и образ жизни отдельных животных приводится немало занимательных сведений, органично вплетенных в рассказ главного героя. Например, про гиен. Я и раньше знала (не по «Королю-льву»), что это страшные хищники, опаснее львов, но именно в романе «Жизнь Пи» был четко и очень доходчиво объяснено, чем именно ужасны гиены.
А вот морская часть вызвала ассоциацию с «Приключениями Артура Гордона Пима» - единственным романом несравненного Эдгара По. В свое время меня глубоко поразило это мрачное, наполненное кровавыми подробностями и почти осязаемыми физическими страданиями героя творение великого романтика о морских приключениях, да еще с совершенно убойным мистическим финалом. Ничего общего с, например, Жюлем Верном (кстати, он написал вольное продолжение романа По - «Ледяной сфинкс»), чьи морские приключения выглядят наивными детскими сказками по сравнению с этим. Думаю, в одном ряду с По стоит и «Террор» Дэна Симмонса, но это мне надо еще собраться с духом, чтобы прочесть :-).
Злоключения и постепенное приспосабливание Пи к суровым условиям выживания в шлюпке с тигром в Тихом океане описаны в романе досконально, порой с шокирующими подробностями. Никакого смягчения и деликатности по отношению к читателю (хотя, стоит отметить, и смакования всяких мерзостей тут нет: у автора отменное чувство вкуса, он проходит по грани подлинных ужасов, не скатываясь в дешевый натурализм): сурово и без прикрас нам рассказывают обо всех тяготах этого долгого путешествия.
Это и невыносимая жара, и пронизывающий холод, и болезненная жажда, и болячки, и раны, и выматывающее душу и нервы соседство с диким зверем... А главное: становящийся все более невыносимым голод, заставляющий героя в какой-то момент даже попробовать (!) тигриные экскременты. К счастью, он их не съел - хотя именно так поступают дикие звери, когда нет другой пищи. А прибавить к этому моральное состояние Пи - да я бы и злейшему врагу такого не пожелала.
Только вера, к которой любознательный юноша был склонен еще в той, счастливой жизни («Бапу Ганди говорит, что все религии хороши», - отвечает Пи на упрек отца-атеиста в том, что он попеременно посещает мечеть, христианскую церковь и индуисткой храм) - только вера помогает Пи сохранить разум и не опуститься до первобытного звериного уровня. А тигр, его невольный товарищ по несчастью, помогает превозмочь отчаяние, куда более опасное, чем все физические лишения вместе взятые.
При всей невероятности рассказанной истории я лично в нее верю, потому что есть три немаловажных фактора, которые разбивают представление о ней как о чистой фантазии: во-первых, парень попал в спасательную шлюпку, рассчитанную на 8 человек, и там было все необходимое, чтобы выжить в кораблекрушении (по мне так самым ценным там были опреснители воды и рыболовные приспособления), во-вторых, тигр Ричард Паркер попал в зоопарк еще детенышем, и, следовательно, вырос в неволе и привык к людям, в-третьих, мальчик и тигр были знакомы по зоопарку (Пи часто приходил посмотреть на зверя), то есть этого конкретного человека тигр знал и был настроен к нему относительно лояльно. Да ведь Мартелл и вдохновился какой-то реальной подобной историей.
Третья часть романа - уже после спасения - призвана перевернуть все, что было до, с ног на голову. Автор вовсю использует прием «ненадежного рассказчика». Японцы - представители компании, которой принадлежало затонувшее судно, находят полуживого Пи в мексиканской больнице, и, выслушав его рассказ, не верят ни единому слову.
Они долбят единственного уцелевшего пассажира своими дотошными скептическими вопросами и, хотя Пи порой блестяще парирует их каверзные возражения («Ни один ученый вам не поверит» - «Копернику и Дарвину тоже не верили!»), все же возникают сомнения: а действительно, правду ли он сказал? Не рехнулся ли юноша от всех испытаний? Ведь пережить такое тяжело и взрослому, много повидавшему человеку, что уж говорить о шестнадцатилетнем юнце!
Или даже так: то, что он пережил, настолько ужасно (та история, которую он в конце концов «скормил» японцам «для отчета» заставляет содрогнуться. В фильме этот второй рассказ парня значительно смягчен), что его разум, дабы не впасть в безумие, вытеснил кошмарную реальность, заменив ее придуманной, да такой красочной (а что невозможного для человека с воображением!) и правдоподобной, что пациент и сам поверил в нее. Это уже дело психиатрии, но мы ведь не знаем точно, проходил ли Пи в дальнейшем соответствующее лечение...
В этом и есть, как мне кажется, главная идея романа: веру нельзя «пощупать». Это не то, что может доказать наука. Нельзя познать непостижимое опытным путем. Суть веры в том и заключается, что нужно поверить в то, что доказать и проверить невозможно.
Так что пусть каждый сам решает для себя, нормален Пи или безумен, и что есть тигр - реальный зверь или плод больного воображения. А может это и впрямь аллегория самого Пи. Магический реализм в качестве трактовки тоже никто не отменял. Хитрый автор не дает нам прямого ответа, точнее ответ таков: каждый пусть воспринимает по своей вере.
P.S. Для меня вопрос «А был ли тигр?» из той же серии, что и «А был ли Карлсон»? Я не верю, что Пи остался бы жив, будь все так, как он рассказал под нажимом японцев во втором варианте.
В экстремальных условиях проще выжить с диким зверем, чем с себе подобными, которые под влиянием голода и лишений очень быстро забудут о том, что когда-то были людьми.
10408