Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Hobbit or There and Back Again

J. R. R. Tolkien

  • Аватар пользователя
    Аноним18 января 2013 г.

    На самом деле, во второй раз я взялась перечитывать "Хоббита" только из-за фильма, не так давно вышедшего на мировые экраны. Скажу сразу, что фильм мне очень понравился (еще бы, побывать на нем столько раз, сколько я))))). А уж выбор режиссера актеров на главных героев меня порадовал втройне, что хоббит, что гномы оказались очень удачными. А уж Радагаст с его кроликами и Трандуил с его лосем оленем, совсем привели в восторг.
    Сложно писать только о книге, поэтому я постоянно буду упоминать и о фильме. В первый раз я читала книгу года два-три назад, уже довольно взрослым человеком. Тогда мне она понравилась, не смотря на всю ее детскость и простоту. Милая чудесная сказка с немного грустным концом. Но я никак не могла понять, почему Гендальф, сильный и могущественный маг, не мог помочь гномам сам, но приплел в эту историю еще и маленького скромного хоббита, которому и дома в общем-то было неплохо (я и ВК этого не понимаю, и там даже гораздо больше, чем здесь). В принципе, я это и сейчас не до конца осознала и приняла, но слова Гендальфа из фильма о том, что "большие дела могут творить и маленькие существа" в какой-то степени разъяснили мне одну из причин. Но я продолжаю каждый раз злиться на Гендальфа, что он то исчезал, то появлялся. Нет, его появления всегда были кстати, но и исчезновения его были всегда внезапны, без предупреждения. В моем представлении, это далеко от дружеских проявлений чувств, либо ты до конца с нами, либо не выпендриваешься <_<
    Бильбо всегда представлялся мне неким увальнем, большим везунчиком, практически не приложившим к добыче сокровищ усилий, а Торин - скрягой и по сути довольно-таки жестоким гномом в отличие от других. Но фильм на то и фильм, чтобы смягчать углы и подсовывать подсознанию новые образы.
    По книге при чтении в первый раз я прекрасно понимала, почему Бильбо отдал Аркенстон, но представляя это в фильмовых реалиях, я начинаю сопереживать бедному Торину, для которого этот камень был "сердцем". И отказываюсь понимать этот ужасный поступок Бильбо. И опять-таки при чтении последних страниц, да мне было грустно, не более того, но теперь, зная, кто из них кто и чем все закончится, я уже мысленно лью горькие слезы об утерянных героях. Но надеюсь, что Джексон не отойдет от финала книги.
    После фильма все поменялось в моем восприятии книги, и все, что случилось теперь я вижу через его призму. В первую очередь, я конечно же не понимаю, почему такой странный перевод, почему Бэггинс превратился в Торбинса, Ривендел в Последнюю Приветливую (Приветную) Обитель, Аркенстон в Завет-Камень?! Зачем? Или это опять привычка российский переводчиков?! Все они хотят привести к русскому звучанию (Снейп-Снегг и Волан-де-Морт-Волдемот чего стоят!)
    После трех фильмов, каждый из гномов имеет свое лицо, свой характер и свои отличительные черты, а не смешивается в моей голове в только "у них были разноразмерные бороды да цветные плащи" и попробуй запомнить, а потом отличить на рисунках Ори от Дори, а Фили от Кили. Теперь каждый гном стал особенным, и при просмотра, да даже при одном взгляде на любого из них становится тепло на душе, что имел отношение к этой чудесной сказке.
    Если вы любите сказки-притчи, то эта книга для вас, если же вам нравятся взрослые сказки, то лучше смотрите фильм.

    6
    34