Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    belenkova118 января 2013 г.

    Беря в руки книгу, я даже не могла и представить, что она мне настолько понравится.
    В то время, когда я была студенткой, в нашем институте учились несколько групп китайских студентов, практически не говорящих по-русски. Но как же их нахваливали преподаватели, всегда ставя в пример работоспособность и целеустремленность китайцев. А еще почему-то очень врезались в память жалобы русских студентов, живших в институтском общежитии, на ужаснейший запах от жареной селедки, которую так любили готовить китайцы.
    Открыв книгу, я тут же погрузилась в атмосферу китайского квартала Чайнатаун и самых бедных кварталов Бруклина, с запахом жареной селедки и образом работоспособных (а скорее круглосуточно работающих) китайцев с невероятным желанием выжить и добиться успеха.
    Да, история захватывающая дух. Одиннадцатилетняя Кимберли вместе с мамой эмигрирует из Гонконга в США. Практически не зная английского и не имея возможности оплачивать обучение, Кимберли ставит перед собой цель - выбраться из нищеты. И она, прилагая нечеловеческие усилия и терпение, добивается поставленной цели!
    Очень люблю такие книги, которые заставляют не пасовать перед трудностями и поверить в свои силы. А почему бы и нет? Кимберли же смогла, а ей было гораздо труднее.

    37
    105