Рецензия на книгу
Путешествие на "Кон-Тики"
Тур Хейердал
YuliyaJolshina72812 августа 2021 г.Замечательная книга
Тур Хейердал был человек был совершенно отбитый, и в 1947 году он пересёк Тихий океан на плоту. Чтобы доказать, что инки могли на бальсовых плотах проплыть 7000 км до Полинезии и заселить её. Учёные, естественно, не верили ему, и однажды Туру сказали "Ну сам попробуй, раз такой умный". А он такой "Ну ладно".
Я бы, конечно, в 34 года не поплыла через Тихий океан. Ну я бы вообще не поплыла. В принципе, из того, что я читала у Жюля Верна, у Дефо, у Эдгара По - в океане жутко опасно. Там волны высотой в пятиэтажный дом, поедание товарищей и вообще.
Поэтому когда читаешь Хейердала, немножко чаем захлёбываешься. Потому что ему и его друзьям было вообще ништяк, судя по книге. На плоту. 3 месяца. А мы тут в квартире изолируемся, и ещё считаем, что тесновато и долговато.
Когда они проехали уже 3 месяца, то увидели остров, но течение унесло их дальше. Тур пишет в книге "Ну и ладно, островов ещё много". А про друга замечает: "А вообще-то он был даже рад, что мы промахнулись на этот раз, ему еще осталось прочитать три книги".
Вообще прекрасно.
Особенно учитывая, что они чуть не попали в течение с курсом на Антарктиду. И что с самолётов их было не видно.
Шторм для плота (или для Хейердала) не был страшен: "Оказалось, что «Кон-Тики» играючи перелетает через любую волну. И поединок с непогодой вылился в увлекательный спорт, мы любовались яростью океана, с которой наш плот лихо справлялся, пробкой взлетая на гребни волн, так что бушующая стихия все время на несколько дюймов не дотягивалась до нас".
А ещё Хейердал смог объясниться с полинезийцами с помощью полинезийского! Притом, что не знал, куда их вынесет. На этом моменте ты думаешь: "Ну охренеть".
Питались они припасами и рыбой, которая сама прыгала к ним на плот:
"Частенько можно было услышать бранное слово, когда холодная рыба с ходу награждала звонкой оплеухой кого-нибудь из членов команды. Рыбы летели довольно быстро. Как ткнет тебя мордой прямо в физиономию – получалось очень чувствительно. Торстейн лишь тогда по-настоящему уразумел, что море – наш сосед, когда, проснувшись утром, нашел у себя на подушке сардину".
"Запах жареной рыбы не мог разбудить храпящих в каюте субъектов, и коку приходилось колоть их вилкой и петь «бери ложку, бери бак» таким гнусавым голосом, что невозможно было его слушать. Если у бревен не мелькали акульи плавники, мы для начала освежались в Тихом океане, после чего завтракали под открытым небом".
Откуда я вообще знаю, как звучит "Бери ложку, бери бак"? Но знаю.
Но когда Хейердал описывает глаза и спины ночью из воды - вот это настоящая крипота. И как они акул доставали. В конце настолько обнаглев, что дёргали их за хвост.
Брёвна при этом качались так, что "казалось, будто мы лежим на спине огромного мерно дышащего животного".
В итоге, после такого увлекательного описания, полностью представляешь себе всё. Рыбы, крабы, разноцветный планктон, огромный кит, сушёные головы и тёплая голубая лагуна, где они купались в конце путешествия.5200