Рецензия на книгу
Пассажир
Жан-Кристоф Гранже
Аноним4 августа 2021 г.Фантазия Гранже не знает границ. И это отлично: я не знаю никого из современных детективщиков, кто бы так умело завязывал в узел разные сюжетные линии, и чьё бы повествование настолько не отпускало от начала и до конца.
И пусть здесь опыты над людьми переходят уже в разряд ненаучной фантастики (капсула в носовой перегородке, даже не в мозге, приводит к психопатическому расстройству), но сама череда событий… ух, этому смело может завидовать любой сценарист.
В одной из рецек на книгу кто-то возмущался, что в конце герои безосновательно падают друг другу в объятия. Во-первых, совсем не падают. Более того, Гранже оставляет открытый финал и напряжение этой любовной линии вовсе не снимается. Героям ещё предстоит выяснять отношения, но за рамками книги, а читатель не прощается с персонажами, т.к. выяснение отношений и их новая встреча друг с другом неизбежна по логике событий, т.е. для нас герои не исчезают с закрытием книги, не умирают, не уходят в закат, не «живут долго и счастливо», а продолжают действовать как и раньше. Во-вторых, в объятия друг другу они упали бы отнюдь не безосновательно, ибо весь роман упорно идут друг навстречу другу и не увидеть это может разве что слепой.
Спойлерить не буду, хотя даже более пространные на тему сюжета рецки не смогли испортить мне удовольствие от этого детектива – но всё-таки без них лучше.
Отмечу только то, чем возмущался, когда смотрел фильмы про Лектера – почему-то обязательно где серийный убийца, там знаки, символы, мифы, идея, нет, даже не так – Идея, которой обязательно следует маньячелло. Не просто потому что нравится убивать, и не вследствие конкретных мотивов, а непременно из-за Идеи. Однако если у Харриса на подобных Идеях строится весь сюжет, то Гранже этой слабостью не страдает, и в данной книжке мифологические аналогии вписались очень косвенно, и лишь для того, чтобы подчеркнуть, что убийца – не все те люди, которых подозревают в течение романа.
Забавно, что на днях мой медведь расхваливал чей-то (не Гранже) детектив, где начала новых глав как бы продолжали окончания предыдущих, но уже относились к вовсе другим событиям и местам действия, и читательские ожидания с апломбом обманывались к читательскому же восторгу - вот точно такие же словесные игры я встретил в этой книге.
А вот слушать это в начитке Герасимова было сущим мытарством. Не люблю его всего за один, но значительный недочёт: слишком сильные перепады громкости. С шёпота может переходить на ор, шёпот мои глухие уши не слышат, ор же попросту оглушает. Будь это всё на одном уровне громкости, я мог бы спокойно её увеличить до уровня разбираемости шёпота, но из-за его лужёной глотки в иных местах, это невозможно. Ещё хуже получается, когда пытаешься слушать эти перепады громкости на скорости. Более чем на 1,7 мои уши не могли выдержать.
На книге в ухе указано, что книгу кроме Герасимова читает ещё и Карпунина, и по времени 26:40 с копейкой. Не знаю, в версии, которую я скачал, женщина ни разу не вякнула, и от указанного на книге в ухе времени куда-то делись два с лишним часа.14514