Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Toystory5 января 2013 г.Это первая книга из моего нынешнего флэшмоба, и не самое плохое начало, что радует. Я сама бы, скорее всего, никогда не начала читать эту книгу, потому что мне не близок стиль автора (красот языка в книге нет никаких), и потому что я не люблю книги о восточных народах (как и фильмы). Но история бедной китайской девушки без помощи кого бы то ни было достигшей в жизни ВСЕГО увлекла меня, так что книгу я прочитала с большим интересом, хотя никогда бы не стала перечитывать и не стала бы покупать книгу в бумажном варианте, потому что это всего лишь история, одна из тысячи точно таких же. Если кратко, что запало в душу из книги: трущобы с мусорными пакетами вместо окон, фабрика в Чайнатауне со слоем пыли в палец толщиной, мать-туберкулезница, по ночам играющая на скрипке, маленькая гонконженка-вундеркинд, плохо говорящая по-английски, но интересующаяся физикой, химией и математикой, злобная мамаша Гавс, поцелуи в туалете и два порвавшихся презерватива. Такая вот история.
Книга очень кинематографична, именно по таким книгам, как мне кажется, и снимают фильмы. Для отпуска-поезда-дачи - самое то.
1657