Рецензия на книгу
Лолита
Владимир Набоков
Anonymous3 января 2013 г.Для меня Набоков начался "по программе" с "Машеньки". Сколько бы раз я ни читала её, так она у меня нигде и не отпечаталась — достаточно бесцветное произведение. Да и мама всё бухтела, что нас такого старого развратника заставляют читать. Интерес к Набокову у меня возбудила бабушка. Она любила цитировать стихи и оказалось что это Набоков. Никогда бы не подумала, что он писал стихи столь неплохие, хоть я и не понимаю эту форму литературы. Позже мне от неё достался чёрный четырёхтомник "правильных" произведений — то есть русского периода. Таким он мне и полюбился. Таким он для меня и остаётся — русским автором.
"Соглядатай", "Отчаяние" и "Приглашение на казнь" для меня были более захватывающими, чем любой детектив или любовный роман. Это был вихрь эмоций и полное растворение в персонажах и их трагедии. "Лолита" в этом плане гораздо площе. Почему-то Гумберт воспринимается как есть и совершенно нейтрально. Да, он больной человек и его в чём-то можно понять. Да, Долорес маленькая шлюшка и заслуживает в какой-то мере своей судьбы, хотя её и жалко как ребёнка. Да, Шарлотта неимоверно глупа и хорошо что от неё мы избавились почти в самом начале. Старею.
Единственная прелесть романа — язык. Владимир Владимирович совершенно умилительно перевёл его сам. Множество новых понятий ворвались из-за границы или сами по себе в язык и писатель-эмигрант с ними был не знаком. Или всякие штучки появились вообще только после падения железного занавеса и такого не было в русском языке. Так что множество обыденных вещей совершенно поэтически называются их эпитетами или занятно транскрибираются. Более того, ни один переводчик не воткнул бы столько каламбуров. Не знаю уж что там в английском варианте, но это почти самостоятельное русское произведение.843