Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 3

А. П. Чехов

  • Аватар пользователя
    Аноним30 декабря 2012 г.

    Из рассказов, фельетонов и юмористической смеси за 1884 и 1885 годы, помещенные в этом томе, легко узнаваемыми являются "Лошадиная фамилия" и "Злоумышленник", хотя остальные тоже и сейчас читаются с интересом.
    У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот
    водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий,
    скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в
    спирту, но все это или не помогало, или вызывало тошноту. Приезжал доктор.
    Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение
    вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние - жена, дети,
    прислуга, даже поваренок Петька предлагали каждый свое средство, Между
    прочим, и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал
    полечиться заговором.

    Так начинается короткий рассказ А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» , в котором автор с юмором повествует об одном случае из жизни дворянина. В нем люди благородного происхождения, как часто бывает в произведениях Чехова, представлены смешными. В данном случае, как мне кажется, Чехов иронизирует в том числе над суеверностью людей, готовых поверить в любой вздор, стоит только приключиться малейшей неприятности. С другой стороны, в рассказе есть одно «мистическое» совпадение: обе проблемные ситуации в рассказе (болезнь генерала и попытки вспомнить «лошадиную» фамилию акцизного, который эффективно заговаривает зубы) решаются благодаря доктору.
    Рассказ "Злоумышленник" уже при жизни писателя был признан шедевром. В списке рассказов, отмеченных Л.Н. Толстым и сообщённых Чехову И.Л. Толстым, «Злоумышленник» был отнесён к "1-му сорту". Критика также выделила рассказ среди чеховских произведений того времени. В критическом обозрении «Обо всём», опубликованном в журнале «Русское богатство», Л.Е. Оболенский писал о «Злоумышленнике»: "Мелкие штрихи, иногда в одно слово, рисуют и быт, и обстановку так ясно, что вы только удивляетесь этому уменью – свести в один крохотный фокус все необходимые детали, только самое необходимое, а в то же время взволновать и чувство ваше, и разбудить мысль: в самом деле, вглядитесь глубже в этого следователя и в этого мужика, ведь это два мира, оторванные от одной и той же жизни; оба русские, оба в существе не злые люди, и оба не понимают друг друга. Подумайте только над этим, и вы поймёте, какая глубина содержания в этом крохотном рассказике, изложенном на двух с половиной страницах" Эти слова очень кратко и метко оценивают талант Чехова.

    8
    61