Рецензия на книгу
Пять языков любви
Гэри Чепмен
Аноним14 июля 2021 г.И из книг о браке можно подчерпнуть что-то полезное
- Что происходит с любовью после свадьбы?
- Что вы имеете в виду?
- Видите ли, я женился трижды, и каждый раз до свадьбы все было замечательно. Но после все, каким-то образом разваливалось. Вся любовь, которую, как я думал, я испытывал к ней, и вся любовь, которую она, казалось, испытывала ко мне, испарялась. Я неглупый человек. Я управляю успешным бизнесом, но этого не понимаю.
В книге используется довольно распространенный в психологической литературе способ изложения - на манер урока. Сначала дается теория, затем ее доказательство, а после подведение итогов и домашнее задание. Структура не нарушается на протяжении всех 14 глав. Сами главы небольшие, но достаточные для "разбора темы урока" и ее усвоения, так сказать. Не скажу, что книга "Супер! Лучше не читала в своей жизни! У меня открылись глаза!" Но интересные идеи я, действительно, в книге нашла.
Существует пять языков любви (всё остальное это диалекты и наречия). Если один человек говорит только на одном языке (на родном ему), а его половинка говорит на другом, то возникает недопонимание в отношениях. Для того, чтобы устранить недопонимание, придется учить иностранный язык.
Не имеет значения, насколько старательно вы будете пытаться выразить свою любовь, говоря по-английски, но если ваша супруга говорит только по-китайски, вы так и не поймёте, насколько вы любите друг друга.Разница между влюбленностью и истинной любовью: влюбленность - временный эмоциональный взлет, наваждение, инстинкт. Безусловно, прекрасный, но не долгий и по большей части полный иллюзий. Истинная любовь - также эмоциональна, но при этом не является наваждением. Это - любовь, которая объединяет причину и эмоции. Она включает в себя акт воли и требует дисциплины, а также признаёт необходимость роста личности.
Ну и концепция "пяти языков любви". Она довольно проста, но если понять и разобраться, действительно поможет разобраться в своих отношениях. Если перевести термины автора на простой язык, то: говорите, слушайте, дарите, проводите время вместе, касайтесь друг друга. Не нужно делать всё, найдите тот язык, на котором говорите вы и на котором говорит ваш любимый человек. После обретения навыка "говорения" на родном и иностранном языке - просто живите в свое удовольствие.
Из недостатков, от которых периодически подергивался
- слово любовь и его производные встречается в книге слишком большое количество раз. А уж "сосуд любви" и постоянные поиски способов его заполнения.....
- примеры фраз, которые могут произносить люди, выглядят оооочень специфически. В реальности не могу себе представить, кто будет говорить такое всерьез. Остается уповать на то, что в оригинале фразы звучат не на столько дико как в русском переводе.
Мне было довольно плохо от того, что ты не предложил мне свою помощь сегодня вечером
Если ты так решила, то вот что я тебе скажу. У тебя получится!
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень благодарна тебе за то, что ты вынес мусор3. В целом, манера изложения в книге довольно специфическая, на мой взгляд. Иногда складывается впечатление, что читаешь плохо написанный сценарий к малобюджетному фильму (особенно ярко это отражается в прямой речи). Для нахождения "полезных" мыслей (а они там безусловно есть!) приходится продираться сквозь текст.
241,4K