Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Эшелон на Самарканд

Гузель Яхина

  • Аватар пользователя
    be-free9 июля 2021 г.

    Сказка ложь, да в ней намёк, или Моська лает, слон идёт

    Скромная татарская женщина Гузель Яхина уже не первый раз становится центром скандала. Ну как скандала, скорее споров, ведь читающая братия  состоит из интеллигентов, как считается. Каждый ее новый роман кому-то сильно не нравится, а между тем литературные премии с большой охотой включают произведения Яхиной в большие и малые списки, а иногда и главный приз выдают. Раньше я удивлялась недовольным читателям: что здесь может не нравиться? Современная российская проза без лишнего груза несмотря на жестокий исторический фон, без  заумности и заунывности. С третьего раза я разглядела что. И мне теперь это тоже сильно не нравится.

    Начну с хорошего. Даже после разочарования я ценю творчество Яхиной за интерес к эпохе до Второй мировой. Там столько всего напроисходило, а в голове только пропагандистские красивые картинки любимых советских фильмов и подростковых книг. И тут Яхина вплотную взялась за то, о чем давно никто не говорил, да еще так громко и с привлечением большого внимания: выселение татар, потом  немцев, а теперь и до голода дошли. Тема голода живет во мне давно. Я регулярно натыкалась на нее даже в советских книгах, и есть один эпизод, который, к моему большому сожалению, и вовсе уйдёт со мной в могилу. А еще это история моей семьи, хотя я с житницы Кубани, мои предки из хлебной станицы. Знаю, что у одной моей прабабушки было много детей от первого мужа. Все, кроме одного сына, умерли в голод. Они не были кулаками, обычные крестьяне. На Кубани. И все умерли. Это знание все время со мной и меня мучит. Самый страшный кошмар. Поэтому Яхина сделала важное дело, что, будучи уже большой писательницей, заговорила на эту тему. Правда, заговорила она ужасно.

    Теперь перейдём к минусам. Самый главный минус – псевдоисторичность. В свежем выпуске у Шихман звучит фраза: «автор пожалела читателя». А никто не просил нас жалеть. Жалость эта видится слабостью автора, стремящейся сгладить все острые углы, дань новому поколению, когда плохие стороны жизни замалчиваются, но от этого не перестают существовать. Когда читаешь исторический роман, хочется правды. Здесь же ее чуть.

    «Эшелон на Самарканд» - это совсем не роман. Это сказка. Добрый молодец отправляется в путь не на поиски царевны, а хорошее дело сделать – перевезти детей. Как обычно это бывает в наших русских сказках, сам царевич – форменный дурак. Да, добрый и наивный (сомнительные качества), верит в то, во что большие дяди научили верить. Погиб бы этот дурак сто раз за сказку, но тут, во-первых, помощник толковый попался случайно (детский комиссар Белая; в сказках это то волк, то Сивка-бурка; ну вы сами знаете), во-вторых, нечисть наша почему-то ему благоволит. Баба-Яга вместо того чтоб сожрать, накормила, напоила и клубок дала. Змей-Горыныч решил подвезти и добро свое ему все выдать. Царь Кошей и вовсе таким уж жалостливым оказался, что аж тошнит. Чтобы не было слишком приторно, Яхина решила хаотично раскидать ложки дёгтя то там, то тут. Ложки дегтя и есть та самая страшная правда, которую кто-то знает, кто-то нет. Она ужасает, но завернутая в сказочный яркий фантик кажется нарочито страшной и неправдоподобной, местами даже обесценивая реальные годы трагедии огромной страны.

    Впервые захотелось сравнить Яхину с американской Фэнни Флэгг. У Флэгг обычно исторические ужасы поданы внутри пряничной инсталляции с приятными героями и нынешней благополучностью. Но что-то не то. Флэгг это Флэгг, а Яхиина крупно промахнулась с «Эшелоном». Теперь я понимаю, что и предыдущие два романа похожи по построению на последний, изобилуя теми же недостатками, просто раньше в глаза не бросалось. Теперь бросилось и я не могу это развидеть.

    74
    2K