Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Smaragdgrün : Liebe geht durch alle Zeiten

Kerstin Gier

  • Аватар пользователя
    phantasm24 декабря 2012 г.

    Я начала читать эту трилогию после одного отзыва, появившегося на главной странице, который сразу собрал вокруг себя восторженную публику. Ну и решила, а почему бы и мне ее не прочитать? И вот спустя пару дней я пишу уже свой отзыв на эту книгу. Начну с того, что в принципе 1 и 2 книги мне понравились. Они совершенно не напрягают, читаются легко, но, честно говоря, до лучших традиций Гарри Поттера, как говорится в трейлере к фильму по этой книге, ей еще ОЧЕНЬ далеко. Ну а с "лучшими традициями" сумеречной саги сравнивать... тут я бы поставила свой субъективный "+" трилогии мадам Гир.

    Книга очень девчачья, молодым людям я бы посоветовала держаться от нее подальше, а то еще начнут питаться бабочками и какать радугой (или наоборот). А у нас, девушек, к этому иммунитет))) И не такое прочтем. Еще книга добрая, где-то наивная, тут есть и "прекрасный прЫнц", и вредная кузина, и тайна, и балы, и шикарные платья, в общем целый набор "мимими". Самое главное, что в книге отсутствует пошлость во всех проявлениях, ее смело можно советовать прочитать подросткам. Ну а теперь я расскажу, почему конкретно мне в конце концов книга НЕ понравилась.

    1. Слезы. Потоки слез. Реки слез. Водопады слез. Моря слез. Океаны слез. Я не шучу! Треть, а то и добрую половину книги, главная героиня находится в зареванном состоянии. Чтобы не произошло, она находит повод не просто пустить слезу, я залить ими всё и всех. Под конец книги я уже не могла сдержать возгласов "Да сколько уже можно?!" и "Когда это прекратиться?!". Меня это стало не просто напрягать, но и откровенно бесить. Причем эти слезы еще какие-то "заразные". Периодически к Гвенделин в этом деле присоединяются ее мама, ее другая мама, отец, Гидеон и еще куча других персонажей.

    2. Я всегда считаю, что в главном герое/героине должна быть изюминка. Причем эта изюминка должна быть в заложена в характере, а не являться какой-нибудь суперсилой и т.п. Честно говоря, я не вижу этой изюминки в Гвендолин.

    3. Растянутость сюжета. Как по мне, все это можно было с легкостью уместить в одну книгу. Но я не автор, не мне решать, как эта книга должна быть написана. Но я читатель, и могу высказать свое мнение по этому поводу. Слишком много воды (...и слез...), я бы даже сказала "водяной воды".

    4. Философский камень. Сюжеты, в которых присутствует философский камень, заранее обречены на предсказуемость, немногим удается выжать из этого что-то действительно интересное. Потому что практически всем известно, на что способен философский камень, какая из его особенностей самая важная и желанная всеми злодеями (бессмертие), и что эту особенность хочет заполучить главный злодей в свое ЛИЧНОЕ пользование. "Гарри Поттер" и "Стальной алхимик" - это те произведения, где историю с философским камнем обыграли просто потрясающе. Аналогичный сюжет в этой трилогии мне показался слишком уж простым и блеклым.

    Наверное, я могу найти еще что-то, что мне не понравилось, но лучше скажу, что заставило меня поставить оценку 3, а не 2. Во-первых, это Ксимериус. Отличный второстепенный персонаж, который пару раз, как говорится, "сделал мой день". Во-вторых, фраза "Девочка в блузке цвета мочи". Глупый аргумент "за", но почему-то эта фраза очень сильно врезалась мне в память. Да и в первый раз все же довела меня до немного истерического хохота. Ну и в-третьих, я не угадала, кем Граф окажется в настоящее время. Потому что я честно верила, что им окажется мистер Джордж, ведь малознакомые добряки, r которым ГГ по непонятным причинам начинает проникаться доверием, обычно и оказывается злом вселенского масштаба. Но тут я оказалась не права, так что очко отдается мадам Гир.

    На этом все. В целом со своей колокольни оценю всю трилогию на 6-7 из 10, что является неплохим результатом. Хочется только добавить небольшой оффтоп. Поняла, что аудиокниги - это не мое. Решительно некуда девать глаза, когда ее слушаешь. И спасибо, конечно, человеку, сделавшим этот фанатский перевод, но мое спасибо было бы куда большим, если бы перевод был в виде текста, а не аудио. Ведь иначе я бы была лишена "удовольствия" услышать неправильные ударения и сюсюкающей интонации в исполнении Гидеона.

    21
    159