Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Peer Gynt /Пер Гюнт

Генрик Ибсен

  • Аватар пользователя
    Izumka30 июня 2021 г.

    ...А переплавит тебя Пуговичник,
    ты снова станешь Пером Гюнтом;
    и не самим собою будешь -
    ты самим собой всегда доволен.
    И никакая тут не путаница:
    ты просто Пуговица, Пуговица.

    Кажется, у меня сезон знакомства с норвежской классической литературой. Конечно, в общих чертах я знала сюжет "Пера Гюнта", но больше в приложении к музыке Грига. И то в основном в части самых известных отрывков. Теперь же я прочитала эту пьесу целиком.
    Первый сюрприз заключался в том, что история оказалась в стихах. И надо отметить, что перевод мне понравился. Не знаю, насколько он точен относительно исходного текста, но читать его весьма приятно, а разнообразие ритмов вносит дополнительные краски.
    Однако, несмотря на внешнюю легкость текста, читать было все же непросто. И тут, наверное, дело даже не в том, что не очень люблю пьесы. Скорее играет роль наличие глубокого культурного контекста, который у меня отсутствует. Я могу считать только внешнюю часть истории и возможно немножко тот слой, что лежит сразу под ним, но не более. Так что для меня это скорее не философская история о смысле жизни и о том, что есть человек, а гораздо более прозаический рассказ об одном довольно бестолковом, но все же не совсем пропащем товарище, приправленный к тому же значительной долей фантасмагоричности.

    Но снова, снег взметнув за лыжами,
    в тебя зима плеснёт любовью;
    и снова, на дорогу глядючи,
    ослепнет маленькая Сольвейг...
    Отпавший лист, трава увядшая
    подарят жизнь побегам новым,
    а ты, Пер Гюнт, что людям дашь ты? -
    То песни Сольвейг, песни Сольвейг...

    17
    651