Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Властелин Колец. Том 1. Братство Кольца

Джон Р. Р. Толкин

  • Аватар пользователя
    Аноним27 июня 2021 г.

    Я с начала года думала, что мне уже пора переслушать/перечитать «Властелина колец», но имеющаяся у меня версия Роба Инглиса почему-то останавливала: мне хотелось чего-то другого, более объемного и трехмерного. Походы в кино на отреставрированные версии фильмов укрепили меня в моем желании, я четко поняла: пора, пусть даже и с тем, что есть. И вот тут мне невероятно повезло: в ожившем и бурлящем на фоне кинопоказов ВК-сообществе один хороший человек поделился подкастом некоего Фила Драгаша, который начитал все три книги. 

    Это была просто моя воплощённая мечта: не раз и не два, слушая книгу Инглиса, я сокрушалась, что в ней нет музыки Шора. Я даже подумывала самой что-то там совместить-прикрутить, но на это надо время, и идеально у меня все равно бы не вышло. Здесь же все было сделано профессионально и с явной любовью к книгам и миру. Это потом я узнала, что Фил, оказывается, вообще художник и работает с Диснеем и всякими другими крупными компаниями. И тем удивительнее и ценнее то, что он сделал: он не только поставил фоном музыку, причём из полных версий саундтреков, но ещё и озвучил фоновые диалоги и сделал звуковые эффекты в виде шума дождя, шелеста ветра, цоканья копыт, хлопанья крыльев. Он даже песни хоббитов записал на несколько голосов, а потом соединил в один хор (иногда нестройный, но так и надо)!Но главное - то, как он это начитал. При том, что он не профессионал, у него получилось как у Стивена Фрая: все голоса свои, узнаваемые, каждый со своим характером, и при этом многие очень похожи  на киношных персонажей, но это не фальшивая копия, а такое осознанное подражание с добавлением красок. Текст Толкина у него стал настолько осязаемым, что мне иногда казалось, что я произношу слова своим языком, я физически ощущала все звуки, это было в прямом смысле смакование слов. При этом все абзацы и диалоги живые, настоящие, с нормальным темпом, с нужными эмоциями и оттенками. А уж когда я услышала эльфийский - у меня сердце замерло и куда-то ухнуло: так это красиво, на кончиках пальцев, но при этом это живой язык, и ты чувствуешь, что на нем именно говорят, им пользуются и до, и после. И если можно влюбиться в эту книгу ещё раз - то именно так со мной и было. Я и не предполагала, что смогу прочесть эту книгу снова как в первый раз, с такими же сильными эмоциями, но при этом и более осознанными. Это было именно возвращение в любимое место, когда ты уже другой. Наверно, так Арагорн возвращался из своих странствий в Ривенделл: он бывал там редко, но всегда носил с собой.Арагорн, пожалуй, стал для меня главным (пере)открытием в это прочтение: этот персонаж всегда мне нравился больше в фильме, он казался мне более человечным и не таким величественным, и в своё время, когда я читала книгу в первый раз, я удивлялась, где Вигго Мортенсен увидел все те сомнения, страхи и простоту его образа. И именно здесь, в голосе Фила, мне удалось разглядеть Странника в Короле. Мне очень понравились его отношения с хоббитами в Бри, и вообще, первая с ним глава сказала  мне очень многое о той горечи, что он в себе носил, и его чувстве юмора. И потом, когда Братство отправилось в путь из Ривенделла, я чувствовала, что он сомневался - не в том, нужна ли ему его цель, а в том, сможет ли он осилить весь путь. И особенно меня тронули его слёзы над телом Боромира: получилось, опять же, не пафосно, а очень по-человечески понятно и естественно, и это, наверно, чуть ли не единственный момент в книге, когда ты можешь подойти к нему максимально близко в самый откровенный для него момент: он один, ему не от кого скрываться и держать маску сильного лидера, и он может дать волю своей боли и сомнениям.А вот Боромир вышел совершенно другой: более... капризный, что ли. И гордый, да, но гордость была и у Шона Бина, а здесь это гордость неправильная, немного заносчивая. И оттого подойти к персонажу близко как раз не получилось. Отдельной моей благодарности заслуживает Гэндальф - я уже не могу представить никого, кроме Маккеллена, кто бы его озвучивал, для меня это голос «Властелина колец», и Фил гениально ему подражал, иногда мне казалось, что это Маккеллен и есть. За что ему очередной поклон. Между первой и второй книгой я решила перечитать свои старые рецензии на книги Инглиса - и удивительно, что при всей разнице в подаче материала впечатления оказались очень похожими, хотя я сама понимаю, что эмоционально в это раз меня зацепило сильнее, и каждая минута прослушанных глав дарила мне невероятное счастье от того, что я снова в своём любимом мире, который врос в меня давно и окончательно, и что ещё есть целых две книги, и многое впереди.
    13
    535