Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Man in the High Castle

Philip K. Dick

  • Аватар пользователя
    Аноним26 июня 2021 г.
    «Возмутительные, непростительные страсти бушуют в моей груди. Надо успокоиться. Избавиться от недостойных меня плебейских, расистских, шовинистических мыслей. Двигайся, — внушал он себе. — Катарсис в движении.»

    Важную роль в сюжете книги играет китайский философский текст «И цзин» (также «Чжоу И» или «Книга Перемен»). Одна из самых его ранних версий (7 век до н. э.) состоит из 64 символов-гексаграмм, которые какой-то момент «упаковали» в своеобразную «таблицу умножения» восемь на восемь клеток, а затем стали использовать для гадания. Вот выпала триграмма Кань, затем триграмма Чжэнь — а на их пересечении получилась гексаграмма Чжунь: Начальная трудность. И дальше книга дает семь интерпретаций в виде «гадательных формул» или афоризмов подобного рода: «Начальная трудность, изначальность и доступность, благоприятна стойкость. Не надо никуда выступать. Благоприятно для возведения в ранг Хоу» — вот вы и увидели свое будущее.

    Иными словами «И цзин» это еще одна основанная на генераторе случайных чисел предсказательная система. Через запятую: астрология, тассеография, Книга Перемен. И вот такое гадание на монетках (или палочках) лежит не только в основе поведения большинства персонажей книги, но и в процессе написания самого романа — что, честно говоря, сказывается на сюжетных арках текста не самым лучшим образом: его персонажи скачут по сюжетному полю как шесть шариков в машине для пинбола. И если на этапе экспозиции, на которую уходит добрая половина книги, автору еще удается кое-как контролировать их поведение, то когда герои разных сюжетных веток вдруг начинают сходиться на одной линии — игра полностью выходит из под контроля.

    В интервью 1976 года журналу Science Fiction Review Филип К. Дик упоминает что во время работы над книгой он и сам гадал по «И цзин», но при написании других работ больше никогда так не делал, потому что из-за такого подхода «роман вышел каким-то незаконченным». Зная это, очень хочется узнать реакцию Дика на (вынесенную на обложку многих современных изданий) рецензию New York Times: «Человек в высоком замке — самая резонансная и тщательно продуманная книга Дика».


    «Увы, мы живем не в идеальном обществе, где истина ясна, поскольку ясны ее критерии. Где можно быть правым без особых усилий, поскольку ясно, что значит быть правым.»

    «Человек в высоком замке» — писательский эксперимент под который Диком была отдана отличная задумка — пусть не самая оригинальная, зато очень богатая на аллюзии и находки. У Дика получился настолько живой мир, что спустя полвека после издания он начнет просачиваться в пространство новых и таких требовательных к яркому антуражу медиа: сериалов и игр, где можно будет, например, встретить немецкую версию песни "She Loves You" в исполнении "Die Käfer", с желтой Das U-Boot на обложке. И вот вся книга Дика — такая красивая серебряная брошка для медитации прямиком из 14-й главы: в ней нет готовых ответов и ровно столько смысла, сколько получится «вложить» самому читателю. Господину Тагоми в сиянии броши открылся дивный параллельный мир, мне — сырой набор несвязных сцен чернового романа; развернутая на 300 страниц гексаграмма Книги Перемен.

    При всем моем недовольстве «Человеком в высоком замке» как романом, нельзя не упомянуть, что в нем есть несколько тончайше выписанных сцен, которые выдают большой объем проделанной Диком рефлексии о противопоставлении западной и восточных культур, а также о проблеме снисходительного, декоративно-прикладного отношения к культуре любой побежденной цивилизации.

    3
    398