Рецензия на книгу
Pygmalion
George Bernard Shaw
Аноним21 июня 2021 г.Выжимка из социальных проблем Великобритании начала XX века с небольшим оттенком автобиографии
“Пигмалион” мне был знаком по экранизациям и аудио спектаклям, но я осознавала, что полное понимание произведения произойдет только лишь после прочтения оригинала. Моё издание содержало полезные дополнения в виде краткой биографии автора и предисловия, а также отдельно написанная концовка пьесы, которую так ждали поклонники произведения. В своё время именно концовка не была широко принята публикой, но, прочитав её, читатель лучше поймет задумку и позицию автора. Смотря на мысли Шоу с точки зрения современности, мы можем не согласиться с ними, или даже воспринять их с негативной точки зрения, а можем наоборот уловить лишь сатирическую часть. В любом случае, вклад автора незаменим в социальную жизнь, культуру и литературу Великобритании.
Новым фактом для меня была своеобразная автобиографичность пьесы - ведь сам Бернард Шоу, уроженец Дублина, Ирландии, усердно работал над своим выраженным акцентом, поэтому он знаком не понаслышке о стигме на “неправильное” произношение.
До пятого акта пьеса мне очень нравилась и я читала ее на одном дыхании. Однако завершение произведения показалось мне достаточно перегруженным и повторяющимся. Позиции главных героев были достаточно подробно раскрыты уже к середине пьесы, и в последней сцене они снова “пережевывались” несколько раз. Именно по этой причине я не могу дать полные пять баллов. Также в концовке для меня достаточно моментов, с которыми я не согласна лично, и моя оценка произведения конечно же субъективна.
С точки зрения чтения на английском - желательно владеть высоким уровнем английского языка, особенно для послесловия. Но я очень рекомендую эту пьесу для практики стиля, так как он здесь особенный, отличающийся от других произведений.
5905