Рецензия на книгу
Против часовой стрелки
Елена Катишонок
Аноним18 июня 2021 г.Эх, соединить бы с первым томом, а второй - подсократить!
Это продолжение романа «Жили-были старик со старухой». Продолжения чаще всего бывают гораздо хуже первой части, что, как мне кажется, и случилось. А втор выбрала очень красивое и верное название для второй части романа, ибо она является ничем иным, как воспоминаниями главной героини о былой жизни. Да, вспоминая, мы будто пытаемся крутить часовые стрелки назад. Только их долго не удержишь... Стоит заняться обычными сиюминутными делами, и стрелки возвращаются в то положение, в котором им легче всего отсекать мгновения от нашей жизни.
Меня утомляли повторы. Конечно, тем, кто не читал первую часть, они необходимы, но кто станет читать со второй части! Книга показалась мне затянутой, заполненной ненужными подробностями того, что читатели уже в общих чертах знают; жизнеописаниями героев, которые ничего не привносят в повествование, кроме скуки. Например, я не могла дождаться, когда закончатся страницы про Германа, брата мужа главной героини Ирины, про все его многочисленные авантюры. Зачем Герман был нужен? Так и не поняла. Стиль страниц об ухаживании Коли за Ириной скатился, как мне показалось, на уровень дамского романа. Ждала, когда закончатся и они. Но стоит отдать должное – тяготы эвакуации описаны достойно. Война – война и для героев, а не для кого-то где-то там…
Если уход старика со старухой в первой части был как бы логичным завершением истории их жизни, то содержание второй части хочется передать стилем черного юмора – и все умерли. Нет, даже не так! Все по очереди только и делали, что старились, болели (преимущественно раком) и умирали, что читать было дюже тягостно. Тем более, что герои в душу-то запали! Было жаль всех: книжных героев, а заодно и не книжных - своих родных и друзей… Ушедших и ныне здравствующих… Жаль, что быт простых людей, к коим и себя отношу, так и не выправился до благополучного. Жаль, что время уходит песком сквозь пальцы, и уже многого не изменить. Может быть, такого читательского сочувствия к людям и всему подлунному миру и добивалась Елена Катишонок, выстраивая свое повествование прекрасным русским языком, с удивительной образностью, присущей единственно ей. И все же… И все же… Слить бы эти две части в один роман, выбросив, как мне кажется… лишнее…090