БАСАД
Ян Росс
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ян Росс
0
(0)

«Басад» на иврите означает «с Божьей помощью». Если начать рукопись с этого слова, можно рассчитывать на серьезную поддержку свыше. Если назвать так роман… Вы понимаете.
На мой взгляд, это сработало. История еврейского (впрочем, после переезда в Израиль, уже, скорее, русского) молодого человека, пытающегося посвятить себя науке, увлекает и заставляет задуматься о простой, но древней как мир истине. Мы все одинаковые. Русские — люди. Евреи — люди. Ученые — тоже люди. И это наша общая и, возможно, единственная проблема.
«Проблема…» Я еще никогда не видел, чтобы редактор отбрасывал на страницы книги такую отчетливую тень. Клянусь, я могу представить себе этого человека! Спасибо автору, который периодически вставляет сноски вроде: «В этом месте господин Редактор советовал то-то, но я поступил иначе. Здесь господин Редактор предлагал поступить так-то, но я настоял на своем. А вот тут господин Редактор поставил загадочную пометку: «Проблем у экономики нет!»». Ха!
В общем, если господин Редактор это читает, я хочу заявить, что мои симпатии целиком и полностью на его стороне :-)