Самурай
Сюсаку Эндо
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сюсаку Эндо
0
(0)

Честно, я не читала описания книги перед ее прочтением.
Итак, сначала я с головой погрузилась в прекрасные описания, видела четкую картинку перед глазами, прониклась атмосферой и душу наполняли чувства счастья и уюта.
Вот только это продлилось не долго.
Когда начали действительно развиваться события стиль повествования и атмосфера резко изменились.
Я обманулась, подумав сначала, что это легкая и приятная история, пропитанная японским духом.
Но это далеко не книжечка для расслабления. Это глубокая история, где ты следишь за мыслями людей из разных культур и религий, за тонкостями характера японцев.
Это история о религии. О различии культур и восприятия. О целеустремленности и о том, что движет разными людьми.
Главный герой.
Самурай с запахом земли, на которой он работает наравне со своими крестьянами, живет почти как они. Хасэкура. Нерешительность и косноязычие делают его самым молчаливым героем этого романа.
Жить в Ято и там же умереть — вот его единственное желание. Но вопреки желанию сердца он должен выполнить возложенную на него миссию и отправиться в страну южных варваров с посланием.
Вот какое наставление он получает перед отплытием. Сделать всё ради выполнения миссии.
Хасэкура надеется на лучшее и верит в лучшее, верит тем, кто поручил ему это дело, ведь сам он очень далек от политики.
Но это настроение меняет разговор с еще одним посланником — Мацуки, который в отличии от Хасэкуры очень наблюдателен и умен.
Словами Мацуки автор объясняет истинное положение дел. Все не так просто. Все куда сложнее.
Это — государственная мудрость.
Еще один главный герой. Веласко.
Сначала он мне жутко не понравился.
Испанец проживший в Японии 10 лет, человек с огромным самолюбием, который считает себя в праве пренебрежительно думать о других и осуждать их. Все его намерения и мысли сводятся к тому, как бы стать епископом Японии.
А эта его странная любовь к Японии — он хочет покорить ее, покорить Словом Божьим. Прикрываясь верой, он лжет направо и налево, манипулирует японскими посланниками, которые не знают языка и вынуждены верить ему.
Под конец истории рассуждения его меняются, как и он.
Конец книги вполне ожидаем и логичен, но всё же мне до последнего хотелось надеяться на другой исход.
Последняя часть книги пропитана глубокой печалью из-за этого было невыносимо больно читать.
В итоге, как показал конец истории, самым хитроумным действительно оказался Мацуки. Увы.
Слепая покорность сыграла злую шутку с Хасэкурой. Любопытство с Ниси. Желание сохранить лицо с Танакой.
Не всегда стоит идти напролом до конца. Иногда стоит остановиться и подумать стоит ли оно того, чтобы в конце не сдерживая рыданий задаваться вопросом:
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сюсаку Эндо
0
(0)

Честно, я не читала описания книги перед ее прочтением.
Итак, сначала я с головой погрузилась в прекрасные описания, видела четкую картинку перед глазами, прониклась атмосферой и душу наполняли чувства счастья и уюта.
Вот только это продлилось не долго.
Когда начали действительно развиваться события стиль повествования и атмосфера резко изменились.
Я обманулась, подумав сначала, что это легкая и приятная история, пропитанная японским духом.
Но это далеко не книжечка для расслабления. Это глубокая история, где ты следишь за мыслями людей из разных культур и религий, за тонкостями характера японцев.
Это история о религии. О различии культур и восприятия. О целеустремленности и о том, что движет разными людьми.
Главный герой.
Самурай с запахом земли, на которой он работает наравне со своими крестьянами, живет почти как они. Хасэкура. Нерешительность и косноязычие делают его самым молчаливым героем этого романа.
Жить в Ято и там же умереть — вот его единственное желание. Но вопреки желанию сердца он должен выполнить возложенную на него миссию и отправиться в страну южных варваров с посланием.
Вот какое наставление он получает перед отплытием. Сделать всё ради выполнения миссии.
Хасэкура надеется на лучшее и верит в лучшее, верит тем, кто поручил ему это дело, ведь сам он очень далек от политики.
Но это настроение меняет разговор с еще одним посланником — Мацуки, который в отличии от Хасэкуры очень наблюдателен и умен.
Словами Мацуки автор объясняет истинное положение дел. Все не так просто. Все куда сложнее.
Это — государственная мудрость.
Еще один главный герой. Веласко.
Сначала он мне жутко не понравился.
Испанец проживший в Японии 10 лет, человек с огромным самолюбием, который считает себя в праве пренебрежительно думать о других и осуждать их. Все его намерения и мысли сводятся к тому, как бы стать епископом Японии.
А эта его странная любовь к Японии — он хочет покорить ее, покорить Словом Божьим. Прикрываясь верой, он лжет направо и налево, манипулирует японскими посланниками, которые не знают языка и вынуждены верить ему.
Под конец истории рассуждения его меняются, как и он.
Конец книги вполне ожидаем и логичен, но всё же мне до последнего хотелось надеяться на другой исход.
Последняя часть книги пропитана глубокой печалью из-за этого было невыносимо больно читать.
В итоге, как показал конец истории, самым хитроумным действительно оказался Мацуки. Увы.
Слепая покорность сыграла злую шутку с Хасэкурой. Любопытство с Ниси. Желание сохранить лицо с Танакой.
Не всегда стоит идти напролом до конца. Иногда стоит остановиться и подумать стоит ли оно того, чтобы в конце не сдерживая рыданий задаваться вопросом:
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.