Рецензия на книгу
Гобсек. Шагреневая кожа
Оноре де Бальзак
merabo23 ноября 2012 г.Есть спойлеры.
Просмотрел рецензии других читателей, решил и сам отписать своё мнение о книге (раз она меня на это побудила то это вроде уже хорошо...).
До почтения книги я спросил мнения у моей подруги. Она выразилась о "Шагреневой коже" до безумия чётко: "Создаётся такое впечатление, что человек хотел чего-нибудь умного написать, вот сел да и написал."
объективные "нефанаты" поймут.
Первая книга Бальзака которую я читаю, до этого читал Достоевского, поэтому его философию и помню, и искренне принимаю. Отсюда следует, что, даже не желая того, сравнения Бальзака и Достоевского всплывут и тут.
Побудило меня на написание скорее комментария, а не рецензии странная влюблённость людей в Бальзака, когда сам я по прочтении "Шагреневой кожи" ничего особенного не почувствовал, а точнее нового ничего не узнал. Посудите сами, Бальзак явно выставляет Рафаэля человеком хорошим, невинным, искренним, идеалистом, но просто "потерявшимся", а тут вот вам гн. Валантен исполняйте желания и наш "невинный" человек пошёл ну совсем не той дорогой. Хочется узнать, как это Бальзак умудряется уверить нас в мысли о том что Рафаэль и умный и добрый и искренний, а как только к нему попала кожа так он даже и не подумал о "мире во всём мире" или хоть о чём-то в этом роде. Это чтобы умный человек и об этом не подумал? По-моему тут уж и логика нарушена. Вы вот представьте этакой артефакт не у людей типа Рафаэля или Грея, а у Ивана Карамазова, или Алексея. Вот где интересно было-бы.Да уж если и сравнить авторов, то искренне можно сказать, что Достоевский и без Бальзаковского потока слов умудряется показать нам куда более полных героев, когда Бальзак говоря много, в сравнении с русским классиком не даёт ничего. Возможно, этот переход от Достоевского к Бальзаку и привёл меня к недоумению и чувству неполности.
Не особо захватил меня и сюжет. Как только артефакт попал в руки Рафаэля мне сразу стало ясно что ничего достойного внимания он с ним не сделает; никаких неожиданныхдушевных терзаний(так-то конечно были, но всё ожидаемо и заранее чувствуется) или философских мыслей он до меня не донесёт, так и получилось- Рафаэль так и умер ничего не донеся до читателей, кроме того, что даже хорошие люди падают перед властью и, что всякая власть, богатство, могущество относительно наказуемо, но разве это новшество или какая-то странность, которую большинству людей без этой книги не понять? Да и вообще главный герой нелогичен в обращении с артефактом, а также не оправдывает звания умного и искреннего человека. Это явно видно из эпизода с Феодорой, который мне, честно сказать, очень не приятен, прямо до ужаса. Мне не понятно чему нас учит этот эпизод? Тому, что не надо таких женщин любить? Это ведь тоже аксиома как-никак. Да и чтобы искренний молодой идеалист захотел этого мнимого богатства, когда у него рядом есть бедность с Полиной? Это ведь тоже показывает, что герой был корыстным и честно сказать недальновидным глупцом, непонимающим ничего в вопросах человеческого счастья.
И в тоже время Бальзак продолжает настаивать на том, что герой явно положительный; поэтому тут мне автор явно не нравится, поскольку описывая его как человека искреннего и доброго душой, в поступках его мы видим обратное. То есть,грубо говоря, автор описывает хорошего человека, а в поступках мы видим плохого. Вспомним Раскольникова - Достоевский описывал его как умного человека, но никак не положительного героя, во всяком случае читатель не чувствовал навязывание авторской точки зрения на положительность/отрицательность героя, Бальзак же явно даёт нам знать: Рафаэль заслуживает сочувствия; и в то же время мы сами видим, что в течении всей книги в его голове не промелькнуло ни одной истинно достойной доброго человека мысли. Так мне автору на слово верить или же посудить о том, что думает и что делает герой?В продолжении о эпизоде с Феодорой могу сказать так это, что здесь явно и очень хорошо описывается сущность, вид, подобие, внутренность героини и если вам не встречался человек такого типа, то вы будете очарованы Бальзаком, когда он вам встретится, так как автор описал её очень-очень натурально, правдиво и хорошо; и как не странно, тут скукоту повествования можно оправдать, ведь сущность Феодоры, как героя, и есть в этой бестолковой скукоте. Мне такие люди встречались, поэтому и этот эпизод книги был мне лично не интересен, а рассуждая объективно, то надо сказать, что "Феодора-обзразных" нужно знать, и если не из жизни, то "Шагреневая кожа" очень красочно их описывает, и это плюс.
Эпилог также скучен: автор приводя красивые слова пытается пробудить в читателе чувство блаженства и связать их с Полиной, мол чтобы понять её надо почувствовать, в то время как о Феодоре говорится два-три небрежных слова, якобы:"А на это можно и не смотреть, ибо это не есть суть человека, а суть усталого, напыщенного общества". Но на деле(в моём случае), это множество слов в "описании Полины" было очень неуместно, не восхищало меня и эффекта не производило, лучше было бы классически описать и сравнить этих героинь если так было угодно автору, а так даже и не интересно получается, выходит что-то вроде: "Таки да, Полина хорошая, а Феодора плохая", но опять же разве читатель не увидит этого до эпилога? Будто нас учат: "это стол, а то стул, на том едят, на этом сидят".
Наверное вы заметили, что я крайне критичен. Разумеется плюсы есть: не я не вы не все мы вместе не напишем таких красивых слов. Слог Бальзака уникален, но я думаю, что читатель вправе иметь претензии на ясное и изящное изложение мыслей от людей именуемых классиками. И всё же не за слог мы любим(а кто-то и за слог), а за смысл, за сюжет, за то как автор к нам относится. Мне важен смысл и то что нам оставляет книга на потом. К сожалению "Шагреневая кожа" мне ничего не оставила кроме красивых цитат и без того известных всем мыслей.
Прошу прощения за синтаксис и пунктуацию.
117