Рецензия на книгу
Гамлет
Уильям Шекспир
Аноним22 ноября 2012 г.То ли мне перевод попался не очень, то ли оригинал подкачал, но читалось как-то неинтересно. Несколько мыслей мне понравились, но порой поведение Гамлета (мне, кстати, больше нравится Амлет) просто бесило.
Будь осторожна; робость - лучший друг; Враг есть и там, где никого вокруг."
Это пример чего-то разумного. А вот дальше следует то, что может и несет в себе что-то рациональное, но...
Уйди в монастырь; к чему тебе плодить грешников? Сам я скорее честен... я очень горд, мстителен, честолюбив
Читать про все новые открытия литературоведов в тексте мне смешно. Сталкивалась я уже с этим псевдо-символизмом, когда преподы литературы и им подобные выдумывают такое, что автору и не снилось. Решение ведь может оказаться проще, белый парус - лучше рифмовался или просто других тогда не было. Иначе перед глазами образ писателя, написавшего книгу и пытающегося в нее потом как можно больше впихнуть каких-то символов и двусмысленностей: "Пускай погадают, чего это я тут сказать хотел!"
Я ожидала большего. Когда все вокруг кричат "Шедевр!", ожидаешь действительно чего-то впечатляющего. Да, я считаю, что пьесы надо смотреть, но в напечатанном варианте больше уделяется внимания тексту. Будь я актером, сыграть Гамлета не было бы моей мечтой)564