Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Шантарам

Грегори Дэвид Робертс

  • Аватар пользователя
    Аноним19 ноября 2012 г.

    Последняя книга из флэшмобовского списка - и такое разочарование. Ну, что ж...книги всякие нужны, книги всякие важны. Это тоже опыт - пусть даже неудачный. Литературный опыт. Который тоже способствует воспитанию литературного вкуса. Так что отчасти я этой книге даже благодарна.

    Итак, попытаюсь объяснить, почему мы с этим романом сразу не сошлись характерами и по каким причинам я не смогла заставить себя прочесть его даже до середины.

    1)Слишком много какого-то аляповатого пафоса, буквально из воздуха и на пустом месте "вырастающего" в самые неподходящие моменты и кажущегося совершенно неуместным.
    2) "Шантарам" представляет собой какой-то несуразный, негармоничный микс разнородных жанров и стилей и потому подобен пёстрому лоскутному одеялу, сшитому неумело и на скорую руку.
    3) Персонажи напоминают актёров-недоучек, которые то недоигрывают, то переигрывают.
    4) И вот, наконец, главная причина.


    Мои глаза отправились в свободное плавание без руля и без ветрил по океану, мерцавшему в ее невозмутимом твердом взгляде.

    Я не мог оторвать глаз от ее совершенной красоты. Я глядел на нее, и каждый вздох с трудом вырывался у меня из груди. Сердце словно тисками сдавило. Голос крови подсказывал: «Да, да, да…»

    Голос ее на этом языке приобрел какую-то необыкновенную глубину и звучность, от которой волоски у меня на руке затрепетали.


    Едва ли тут что-то можно списать на недопрофессионализм переводчика - это не что иное как специфика авторской стилистики.
    Когда я споткнулась об эту так называемую "романтику" ("цветущую" на фоне бомбейских трущоб), "голос крови" мне тут же "подсказал": "Нет, нет, нет" - нам с этой книгой точно не по пути.

    Снова не могу не выразить свою солидарность со Жванецким, убеждённым в том, что жизнь и так слишком коротка, чтобы тратить её на плохие книги, и, соответственно, в необходимости уметь плохие книги бросать, ибо время и вправду дороже.

    10
    80