Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Shoemaker's Wife

Adriana Trigiani

  • Аватар пользователя
    Аноним9 мая 2021 г.

    -100 (возможны спойлеры)

    Кто, как и зачем решил издавать этот текст?? Скучнейшее пресное чтиво. Искренне не понимаю всех хороших отзывов, на которые я тоже повелась и купила эту книгу. Потом хотела просто поскорее дочитать, так как это, в общем, и не роман, а перечисление фактов. Особенно, надеюсь, все заценили скорость развития событий под конец.
    Герои. Главная боль романа. Кажется, что автор начиталась детских сказок, так как все люди в романе строго «добрый» - «злой», «очень хороший» - «очень плохой». Такой однобокости не припомню ни в одной прочитанной книге. Картонные персонажи действуют именно так, как от них ожидаешь, ведь все мы читали сказки, и примерно представляем, как ведут себя влюбленные парочки, бойкие девушки, злодеи, добрые монахини, злобные старухи, развратные священники, а также, что ждет трудолюбивых золушек и бедных сирот. В этом романе я не нашла ни одного любимого персонажа, даже несмотря на то что автор вознесла на вершину женского совершенства главную героиню.
    Композиция. Каждая глава начинается двумя – тремя абзацами с витиеватыми описаниями природы, еды, одежды, ситуации в целом. Далее в общих чертах: кто куда пошел и что делал. Кажется, что проглядывается стратегия написания этого романа: писательница прикинула, кто и что будет делать в каждой главе. Есть какое-никакое начало с несколькими интересными сравнениями, автор показала, что знакома с прилагательными, а дальше был просто план. Но, конечно, такое никто читать не будет, это всего лишь набросок. Необходимо наполнить главы диалогами. И вот мы читаем скучнейшие реплики, никак не раскрывающие персонажей. Жестокая скука. Иногда встречается еще немного сочного описания еды (в общем, многое у героев происходило до, во время и после еды, и еще, несмотря на то что книга итальянская, они никогда не едят пиццу).
    Детали.

    Практически не верю в то, что современные авторы могут достойно описать тему войны. И на этом сложном этапе писательница должна же была объективно оценить свой талант (точнее, его отсутствие). Зачем было примешивать сюда мораль о войне (и кстати, почему не было таких рьяных описаний, когда пришло время писать про Вторую Мировую войну и особенно роли в ней итальянцев)? Когда читала, было ощущение, что читаю детское сочинение по литературе. Позорище. Хорошо хоть, что нас избавили от знакомства с таким персонажем, как Хуан Торрес. Автору просто лень уже было вводить еще одного блеклого персонажа.
    Еще удивили такие абсолютно наивные, (читаем, тупые) моменты, как то, что мать начала немного переживать, что дочь какое-то время не будет высылать все деньги от заработка, ведь нужно строить дом для всей семьи на родине (но дочь должна о себе забыть и горбатиться на свою многодетную бедную семью всю жизнь), а также то, что Чиро спал с другими женщинами оказывается просто, чтобы вспомнить ее, свою красавицу (вот оно как… и он еще добавил, что просто тогда не знал, что ее любил)), плюс такой момент, что Чиро нравилось, что жена сама все покупала в новый дом на свои деньги, «ему нравилась ее независимость». Рука лицо. А когда главную героиню вдруг позвали подшивать костюмы Карузо, тут я чуть было не решила, что фанфик начнется. Еще так умилительно было читать о единственной трудности молодоженов на новом месте – ого, это же злая библиотекарша!!! Не сразу дает вам читательскую карточку, заставляет вас сбить дыхание, а также показать свое истинное итальянское жизнелюбие и жажду справедливости. А так, в остальном, все очень – очень идеально: новые веселые друзья, хороший дом, новый бизнес (даже два), прекрасный досуг, много денег.
    Первое, чего я ждала от книги, это описание башмачного дела (раз уж большой интриги про большую любовь не будет, см. название книги). Знаете, есть такие книги (сразу приходит на ум, Беллмен и Блэк Дианы Сеттерфилд), где есть подробное описание профессии, а особенно интересно читать, если действие разворачивается в прошлом. В «Жене башмачника» автор не утруждала себя никакими исследованиями на эту тему. Иногда видно, что книга про башмачника и швею, так как встречаются описания ботинок (в основном, из телячьей кожи) и одежды героев.

    Конечно, книга нашла свою аудиторию, это прекрасно. Но я этот текст даже книгой назвать не могу, я бы разместила его на бесплатном сайте, где начинающие авторы пробуют свой талант. Задумка хорошая, но во всех других отношениях… зачем ввязываться в писательство, если кроме идеи ничего у автора не было?

    15
    280