Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Duty Free

Дмитрий Пастушок

  • Аватар пользователя
    mister_stak14 ноября 2012 г.

    Прочитал, в общем, роман "дьюти фри". Видно, что в текст вложено очень много литературного и просто опыта – конструкций, приемов, фразочек, впечатлений. Хочется обсудить и как написано, и что, причем с разными результатами. Если одним словом сказать, то получилось красиво.

    “ …бара, куда каждый день приходит один и тот же дед с собакой” – люблю книги, в которых написано, что куда-то каждый день заходит дед с собакой. Особенно, конечно, если Смит фамилия у деда.

    Вообще, сначала удивляет, а потом до самого конца не перестает радовать, насколько красивый и поэтичный язык. Тут, правда, нельзя скрыть, что бесстыжими тараканами попадаются иногда громкие и жирные метафоры. Разумеется, это дело не только вкуса, но и контекста, но “записанный на дискету ее мозга алгоритм”, по крайней мере употребленное так наотмашь, это всё же вопросик. С одной стороны, тому, как бахают подобные штуки, можно приписать самоироничность, что всё это для особого эффекта. Ну а с другой стороны, лучше-то они от этого не становятся. Но это совсем редко подобные замечания приходили на ум. В основном потому что метафоры очень удачные, часто даже изящные, разные там “городишки карабкаются по склонам холмов”. “Дед поводил жалом и покатил свой велосипед дальше.” – для меня почти каждая такая фраза как деликатес.

    Написано, короче, кайфово. Читаю вот, то есть, и кайфую, может быть, даже сильнее, чем моя бабушка кайфовала от сериалов – а она с них реально перлась.

    Поначалу больше раскачка, так мне читалось. Постепенно создается атмосфера, отмечаю различные “знаете”, из-за которых текст течет на тонких тонах, и это хорошо. Отдельно радуют внезапные прострелы вроде “я улыбнулся в пустоту” или “если мир действительно произошел из такой дыры, то грош ему цена”. Немного смущают Северянин-стайл жирности вроде “присоединила меня к радикальной армии своих адептов” или “вопрос лакмусовой бумажкой окунулся в кислую среду моего существования ”. Ну тут, конечно, дело вкуса.

    Два, три даже раза прочитал первое предложение главы про Лиссабон. Круто, думаю, получается контрастировать классический синтаксис со свободной лексикой. Но потом оказалось, что вся глава, по сути, замечательное стихотворение в прозе. Где-то даже показалось, что повторяется определенный мотив или еще что-то такое происходит, и из этого получается узор. А узор – это класс.

    Окончательно врубился в роман я на Ямайке. Струйка рефлексии в начале вроде чуть сглаживает очевидно резкий переход. Вообще глава вышак. Из деталей, подумалось почему-то, что автор нащупал своеобразную фишку, которая называется “необязательное”. Ну, например, такой кусок: “... у него были адски оттопырены уши, как у чебурашки. Но отказался я не поэтому, просто мне реально не уперлись эти сраные корзинки”. Очередная фраза или кусок предложения на миг поражает тем, как это не вытекает из предыдущего, как это необязательно. Это очень круто, потому что здесь ощущение особенной свободы, или это как нестандартное движение в футболе, или еще как-то. И потом уже только, перечитывая, думаешь, что вроде по-другому и нельзя. Не могу понять, как именно это работает, но при этом получается не сквозное, а как бы реверсивное, местами, восприятие. По-моему, это интересно.

    Глава про Бергхайн – главная, центральная и лучшая. Впечатление просто записывается на подкорку. Эффект присутствия, все дела. Тот случай, когда сразу очевидно, что творчество – это что-то больше, чем слава, и что-то больше, чем стиль.

    20
    305