Рецензия на книгу
Кот привратника
Эрл Стенли Гарднер
Penelopa26 мая 2021 г.Эта повесть - хорошая иллюстрация к английской поговорке Don't trouble troubles till troubles trouble you, или иначе - Не буди лиха, пока оно тихо.
Все началось с невинной просьбы старого дворецкого защитить старого верного кота. По завещанию умершего хозяина дворецкий может оставаться на своем посту, пока не решит, что пора в отставку. И соответственно кот дворецкого тоже остается в доме. Но молодому наследнику не понравилось, он взбрыкнул и велел кота прогнать, дворецкий обратился за помощью к адвокату Мейсону, тот из некой сентиментальности и чистого альтруизма взял это дело и убедительно доказал , что кота лучше оставить и все было бы хорошо, но... Наследник решил не уступать, нанял своего не менее амбициозного адвоката и тут завертелось, завертелось такое... Если совсем кратко, то в результате имеем еще два трупа ( не кошачьих), медовый месяц (не настоящий), воскресшего покойника ( не взаправдашнего), и в соответствии с традициями серии триумфальное выступление Перри Мейсона на суде
32313