Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Страна Семи Трав

Леонид Платов

  • Аватар пользователя
    ddolzhenko757 ноября 2012 г.

    Что такое советская приключенческая книжка середины XX века?.. Экзотика малоизученных уголков СССР. Романтика открытий. Непременная доза пропагандистской риторики. Суровые герои без серьёзных изъянов. А уж если в книжке действуют учёные – это непременно настоящие рыцари науки. Все эти компоненты имеются в книге Леонида Платова «Страна семи трав».
    Начну, пожалуй, с плюсов. К ним относятся уже названные выше романтика Севера и экзотика тундры, привлекательные (правда, слишком положительные) герои. Загадки, над которыми бьются герои, также захватывают и читателя.
    …Не стану скрывать: меня, никогда не бывавшего в Заполярье, захватили описания быта и обычаев нганасанов, тундровых пейзажей, кочёвок… Наверное, поэтому так развеселили меня следующие строки, которые как бы «отзеркалили» мои впечатления от чтения:


    Сегодня демонстрировался киножурнал, но реакция зрительного зала была бурной, пожалуй, более бурной, чем если бы показывали самый захватывающий приключенческий фильм. То, что выглядело обычным где-нибудь в калужском или полтавском колхозе, воспринималось здесь как нечто поразительное, волшебное.
    На экране стояла смущенно улыбавшаяся птичница, окруженная белыми цыплятами-леггорнами, и кормила своих суетливых питомцев. По залу перекатывалась волна взволнованных возгласов.
    Подумать только: птица не улетает от человека, как ей положено! Больше того – принимает пищу из рук!
    Нганасанам, народу оленеводов и охотников, которым известны только дикие птицы, это представлялось чудом.


    Так что книга вызывала позитивные эмоции. Уверен, что в моём детстве «Страна семи трав» непременно попала бы на полку любимых книг. Но – увы! – не сегодня.

    Дальше...


    Искренне хотелось поставить книге более высокую оценку, но чем дальше я читал, тем менее она мне нравилась. Первое разочарование было связано с вкраплениями разбросанных по тексту выражений, взятых как будто из передовиц советских газет. Например.


    Советская власть помогла жителям тундры перейти на более высокую ступень материальной культуры.

    Изменения в быту, в сознании людей в связи с социалистическим строительством также служили предметом этнографии и не могли не интересовать Савчука.

    Понимаете ли, это радует меня как советского человека.

    Советскому этнографу нельзя проявлять излишней торопливости в разговоре.

    Этим летом латышский, эстонский и литовский народы воссоединились с братским русским народом, от которого были оторваны буржуазными националистами двадцать три года назад.

    Надо было вернуть в семью народов СССР «детей солнца», которые находились уже на грани вымирания!


    Второе разочарование постигло меня, когда я наконец-то догадался, что вся сюжетная линия – полная выдумка. Что я читаю не просто приключенческий роман, но – фантастический, пусть и с приставкой «научно-», да ещё вторичный по отношению, например, к «Земле Санникова» В.А. Обручева…
    И наконец – тут будет спойлер! – совершенно нереальной мне кажется разгадка происхождения «детей солнца» как пары «добровольно затерявшихся» несколько десятилетий назад племён нганасанов… Самоедские народности их столетними традициями, формировавшимися в условиях жестокой школы выживания в тундре, не могли так вот запросто переменить образ жизни на оседлый за столь короткий срок (по роману – единовременно), даже без попыток вернуться к прежней кочевой жизни…
    Никакой страх перед «птицей Маук» не смог бы вызвать подобной революции. В реальном, не книжном, мире процесс перевода нганасан с кочевого образа жизни на оседлый занял не одно десятилетие.
    Я понимаю: если писатель выразил в художественной книге ошибочное мнение, это не означает смертного приговора его книге. Тот же упомянутый мной В.А. Обручев в своё время весьма низко оценил роман А.К. Дойла «Затерянный мир», найдя в нём множество ошибок, что побудило его сочинить свою «Плутонию». Однако «Затерянный мир» читали мои родители, я сам, мои сыновья и, возможно, будут читать ещё и внуки. Так что бывают книги «вне времени», жизни которых не мешают (или не сильно мешают) наивности, неточности, ошибки и заблуждения.
    Но не всем книгам жить вечно! И это нормально. На мой взгляд, «Страна семи трав» Л.Платова, написанная почти 60 лет назад, выполнила свою задачу: развлекла современного ей читателя, расширила горизонты, возможно, заразила кого-нибудь «ветром странствий» или помогла в выборе жизненного пути… В общем, каждой книге – своё время.

    19
    1K